From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el petit verdot es una variedad de uva negra usada en la producción del vino tinto, principalmente mezclado con cabernet sauvignon.
the petit verdot is a variety of black grape used in wine production, mainly blended with cabernet sauvignon.
es uno de los primeros vinos elaborados con la variedad petit verdot, variedad escasa y utlizada normalmente para hacer vinos tintos.
it is one of the first wines made from the variety petit verdot, scarce variety used normally for red wines.
de nuestras mejores parcelas de uvas petit verdot, sometidas a drásticas reducciones de cosecha, elaboramos un vino de intensidad y complejidad únicas.
one of our best plots of petit verdot grapes, with drastically reduced crops, this wine has a great intensity and a unique complexity.
aparecen también numerosas notas a capuchino en el final. este vino es una mezcla de malbec, bonarda y petit verdot. para beber ahora.
lots of cappuccino on the finish as well. a blend of malbec, bonarda and petit verdot. drink now.
casa de la ermita roble es un vino tinto de la d.o. jumilla fruto de la unión de las dos variedades más características de la zona: la monastrell y la petit verdot.
casa de la ermita roble is a red wine from the d.o. jumilla, product of the marriage of the two grape varieties most characteristic of the region: monastrell and petit verdot.
un rosado elaborado 100% con petit verdot y de alta graduación, 15% color rojo cereza, más en la linea de un tinto joven que de un rosado.
a rosé wine made of 100% petit verdot, with high alcohol content (15%). cherry red wine, in the lines of a young red wine more than a rosé.
aunque también se cultivan otras variedades como cabernet sauvignon, syrah, merlot o petit verdot, la principal variedad cultivada es la monastrell, variedad autóctona de la zona y de la que jumilla es la zona más importante de producción del mundo.
although they also grow other varieties like cabernet sauvignon, syrah, merlot and petit verdot, the main variety grown is the monastrell variety native to the area, with jumilla being the most important producer of this grape variety in the world.
basados en nuestra experiencia, hay una gran cantidad de varietales que se adaptan perfectamente a nuestro terruño, como por ejemplo el petit verdot, el carmenere, tannat y el ancelotta, que en condiciones de media producción tiene una gran intensidad de color y muy estables”, señaló mariano di paola, enólogo y gerente técnico de bodega la rural desde hace 14 años. di paola también destacó los resultados obtenidos en variedades como la corvina, caladoc y touriga, que por sus características frescas y frutadas, se prestan para la obtención de vinos jóvenes de consumo anual o para la elaboración de vinos rosados, y el verdichio, un cepaje que en el transcurso de su madurez su acidez total no decae, y permite obtener vinos dulces naturales blancos de cosecha tardía.
based on our experience, there are a lot of varieties that are perfectly suited to our soil, such as petit verdot, the carmenere, tannat and ancelotta, that under average production has a high color strength and very stable, “said mariano di paola, winemaker and technical manager of bodega la rural for 14 years. di paola also stressed the results obtained in varieties such as sea bass, and touriga caladoc that for its fresh and fruity characteristics, are provided for the preparation of young wines of annual consumption or production of rosé wines, and verdichio a grape that in the course of his maturity total acidity does not decay, and allows natural white sweet late harvest wines.