From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡yo confieso mis pecados a él, y yo soy redimido -- comprado, libre!"
my bible says i'm redeemed because i believe in what jesus did for me at the cross. i confess my sins to him, and i am redeemed -- bought, free!"
-no haya más, señor mío -replicó sancho-, que yo confieso que he andado algo risueño en demasía.
"no more of that, senor," returned sancho; "i own i went a little too far with the joke.
es dios injusto cuando el hace con los suyos como a el le parece? yo confieso que no puedo penetrar en las profundidades de la sabiduría de dios y explicar porque una persona será reprobada y otra elegida.
is god unjust when he does with his own as he sees fit? i confess that i cannot penetrate into the depths of the wisdom of god and explain why such an one would be reprobated, and another elected.
"querido dios, yo confieso que soy un pecador y lo siento por todas las cosas malas y pecados que he cometido. yo creo que tu hijo, jesucristo, murió en la cruz por mis pecados.
"dear god, i confess that i am a sinner and am sorry for all the wrongs and sins that i have committed. i believe that your son, jesus christ, died on the cross for my sins.
"querido dios, yo confieso que soy un pecador y te pido perdón por todos los pecados y los males que yo he hecho. yo creo que tu hijo, jesucristo, murió en la cruz para pagar la pena por mis pecados.
"dear god, i confess that i am a sinner and am sorry for all the sins and wrongs that i have done. i believe that your son, jesus christ, died on the cross to pay the penalty for my sins.
"querido dios, yo confieso que soy un pecador y pido perdón por todos los males que he hecho. yo creo que tu hijo, jesucristo, murió en la cruz para pagar la pena por mí pecado por lo cual yo estoy sinceramente agradecido.
"dear god, i confess that i am a sinner and am sorry for all the wrongs that i have done. i believe that your son, jesus christ, died on the cross to pay the penalty for my sin for which i am truly thankful.
yo confieso que todo esto es el derrumbamiento de las ideas recibidas, y que parece que tomo a mi cargo el trastorno de la política actual; pero ruego al lector que considere que habiendo comenzado por una paradoja, debía, si razonaba justamente, encontrar a cada paso paradojas.
i confess that this is an overturning of received ideas, and that i seem to be attempting to revolutionize our political system; but i beg the reader to consider that, having begun with a paradox, i must, if i reason correctly, meet with paradoxes at every step, and must end with paradoxes.
y como todos estos logros son cosa de dos, y tampoco quiero ser solo negativa hacia el consejo, quiero felicitar a la presidencia británica, en la que yo, confieso, al principio no confiaba en exceso, pero que al final ha sabido estar a la altura de las circunstancias.
since it has taken two to achieve all of this, and i do not want to be entirely negative toward the council, i would like to congratulate the british presidency, in which i must confess i did not have too much confidence at the beginning, but which in the end has been up to the job.
"querido dios, yo confieso que soy un pecador y que he fallado en alcanzar tu estándar de santidad, y gracias por amar me tanto que diste a tu hijo, jesucristo, para morir en mi lugar para pagar la pena y el castigo por todo mi pecado. yo acepto a jesús como mi señor y salvador.
"dear god, i confess that i am a sinner and have fallen far short of your standard of holiness, and thank you for loving me so much that you gave your son, jesus christ, to die in my place to pay the penalty and punishment for all my sin. i accept jesus as my lord and savior.