Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y al saber que era de la jurisdicción de herodes, lo remitió a herodes, quien también estaba en jerusalén en aquellos días
kaj kiam li sciigxis, ke li estas el sub la auxtoritato de herodo, li sendis lin al herodo, kiu ankaux cxeestis en jerusalem en tiuj tagoj.
en la misma hora llegaron ciertos fariseos y le dijeron: --sal y vete de aquí, porque herodes te quiere matar
en tiu sama horo alvenis iuj fariseoj, kaj diris al li:eliru kaj foriru de cxi tie, cxar herodo volas mortigi vin.
porque verdaderamente, tanto herodes como poncio pilato con los gentiles y el pueblo de israel se reunieron en esta ciudad contra tu santo siervo jesús, al cual ungiste
cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux via sankta servanto jesuo, kiun vi sanktoleis, kune herodo kaj pontio pilato kun la gentoj kaj la popoloj de izrael,
porque herodes temía a juan, sabiendo que era hombre justo y santo, y le protegía. y al escucharle quedaba muy perplejo, pero le oía de buena gana
cxar herodo timis johanon, sciante, ke li estas viro justa kaj sankta, kaj nepre gardis lin. kaj auxskultante lin, li embarasigxis, kaj auxskultis lin volonte.
porque herodes mismo había mandado prender a juan y lo había encadenado en la cárcel por causa de herodía, la mujer de su hermano felipe; porque se había casado con ella
cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.
pero, al oír que arquelao reinaba en judea en lugar de su padre herodes, tuvo miedo de ir allá; y advertido por revelación en sueños, fue a las regiones de galilea
sed kiam li auxdis, ke arhxelao regxas en judujo anstataux sia patro herodo, li timis iri tien; kaj avertite de dio en songxo, li fortiris sin en la regionojn de galileo,
en el año quince del gobierno de tiberio césar, siendo poncio pilato procurador de judea, herodes tetrarca de galilea, su hermano felipe tetrarca de las regiones de iturea y de traconite, y lisanias tetrarca de abilinia
en la dek-kvina jaro de la regado de tiberio cezaro, kiam pontio pilato estis provincestro de judujo, kaj herodo estis tetrarhxo de galileo, kaj lia frato filipo tetrarhxo de la regiono iturea kaj trahxonitis, kaj lisanio tetrarhxo de abilene,
entonces herodes, al verse burlado por los magos, se enojó sobremanera y mandó matar a todos los niños varones en belén y en todos sus alrededores, de dos años de edad para abajo, conforme al tiempo que había averiguado de los magos
tiam herodo, ekvidinte, ke li estas trompita de la sagxuloj, tre koleris; kaj sendinte, li mortigis cxiujn knabojn en bet-lehxem kaj en cxiuj gxiaj cxirkauxajxoj, havantajn du jarojn aux malpli, laux la tempo, pri kiu li precize sciigxis de la sagxuloj.
herodes estaba furioso con los de tiro y de sidón. pero ellos se presentaron a él de común acuerdo; y habiendo persuadido a blasto, el camarero mayor del rey, pedían la paz, porque su región era abastecida por la del rey
kaj li estis tre kolera kontraux la homoj de tiro kaj cidon; kaj ili venis unuanime al li, kaj, akirinte la favoron de blasto, la regxa cxambelano, petis pacon, cxar ilia lando estis nutrata de la lando de la regxo.
el rey herodes oyó de jesús, porque su nombre había llegado a ser muy conocido. unos decían: "juan el bautista ha resucitado de los muertos, y por esta razón operan estos poderes en él.
kaj la regxo herodo auxdis pri tio, cxar lia nomo jam konatigxis; kaj li diris:johano, la baptisto, levigxis el la mortintoj, kaj tial tiuj potencajxoj energias en li.