Results for dragón translation from Spanish to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Estonian

Info

Spanish

dragón

Estonian

lohe

Last Update: 2012-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

dragón rojo

Estonian

punane draakon

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

dragón blanco

Estonian

valge draakon

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

dragón de komodo

Estonian

varaanid

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

dragón rojomahjongg map name

Estonian

punane draakonmahjongg map name

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

lagarto dragón o jacaruxi

Estonian

dracaena spp.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

diseño en forma de dragón estilo vistaname

Estonian

vista stiilis draakoni paigutusname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

pitaya roja o fruta del dragón (hylocereus undatus)

Estonian

draakoniviljad (pitaiad) (hylocereus undatus)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

guayabos (pitaya roja/fruta del dragón (hylocereus undatus))

Estonian

guajaavid (draakoniviljad/pitaiad (hylocereus undatus))

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Él prendió al dragón, aquella serpiente antigua quien es el diablo y satanás, y le ató por mil años

Estonian

ja ta võttis kinni lohe, vana mao, see on kuradi ehk saatana, ja sidus ta ahelaisse tuhandeks aastaks

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

vi salir de la boca del dragón y de la boca de la bestia y de la boca del falso profeta, tres espíritus impuros semejantes a ranas

Estonian

ja ma nägin lohe suust ja metsalise suust ja valeprohveti suust väljuvat kolm rüvedat vaimu otsekui konnad.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

pero la tierra ayudó a la mujer. y la tierra abrió su boca y tragó por completo el río que el dragón había echado de su boca

Estonian

aga maa aitas naist: maa avas oma suu ja neelas ära jõe, mille lohe oma suust välja ajas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

estalló entonces una guerra en el cielo: miguel y sus ángeles pelearon contra el dragón. y el dragón y sus ángeles pelearon

Estonian

ja sõda tõusis taevas: miikael ja tema inglid sõdisid lohe vastu, ja lohe sõdis ja tema inglid.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

y apareció otra señal en el cielo: he aquí un gran dragón rojo que tenía siete cabezas y diez cuernos, y en sus cabezas tenía siete diademas

Estonian

ja teine imetäht ilmus taevas, ja vaata, suur tulipunane lohe, seitsme peaga ja kümne sarvega, ja ta peade peal seitse ehissidet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

la bestia que vi era semejante a un leopardo; sus pies eran como de oso, y su boca como la boca de león. y el dragón le dio su poder y su trono y grande autoridad

Estonian

ja metsaline, keda ma nägin, oli pantri sarnane, ja tema jalad olid nagu karu jalad ja tema suu nagu lõukoera suu, ja lohe andis temale oma väe ja oma aujärje ja suure võimu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

su cola arrastraba la tercera parte de las estrellas del cielo y las arrojó sobre la tierra. el dragón se puso de pie delante de la mujer que estaba por dar a luz, a fin de devorar a su hijo en cuanto le hubiera dado a luz

Estonian

tema saba pühkis ära kolmanda osa taevatähti ja viskas need maa peale. ja lohe seisis naise ees, kes oli sünnitamas, et niipea kui ta on sünnitanud, neelata laps.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y se fue para hacer guerra contra los demás descendientes de ella, quienes guardan los mandamientos de dios y tienen el testimonio de jesucristo. y él se puso de pie sobre la arena del mar

Estonian

lohe sai vihaseks naise peale ja läks sõdima nendega, kes naise soost olid üle jäänud ja kes peavad jumala käske ja kellel on jeesuse tunnistus. [ (revelation of john 12:18) ja ta jäi seisma mere liivale. ]

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

dragon

Estonian

draakon

Last Update: 2014-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,633,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK