From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
coger el envase abierto que contiene el mix2vial y encajar el terminal de color azul del mix2vial con el tapón del vial que contiene el diluyente.
varmista, että vedät pois ainoastaan pakkauksen etkä mix2vial- laitetta.
la estructura anular está diseñada para alojar la parte superior del cuello de la botella y la cilíndrica, para encajar en el hueco de culo de la botella.
rengasmainen rakenne on suunniteltu siten, että se pitelee kiinni pullon yläosaa, ja ympyränmuotoinen nuppi siten, että se sopii pullon pohjassa olevaan onttoon kohtaan.
al encajar la estructura de las crestas y otros detalles de esta zona en las dos imágenes, el experto puede garantizar que las dos imágenes proceden de la misma palma.
saadessaan osuman tällä yhteisellä alueella olevien kämmenen viivojen rakenteen ja yksityiskohtien osalta tutkija voi varmasti todeta, että molemmat kuvat ovat samasta kämmenestä.
invertir el vial de diluyente con el adaptador acoplado y encajar el adaptador transparente sobre el vial con el liofilizado, teniendo la precaución de mantenerlo apoyado sobre una superficie firme.
liuotin siirtyy automaattisesti injektiokuiva - ainepulloon.
cada suceso tiene que clasificarse en una, y sólo una, categoría de la tipología, pese a que un suceso de la vida real puede no encajar exactamente en ninguna categoría.
niillä voidaan viitata yritysten lisäksi myös yritysryhmiin, ja niillä tarkoitetaan määräysvaltaa käyttävien yksiköiden tai ryhmien lukumäärän pienentymistä tai kasvua.
en vista de lo que se ha dicho, me gustaría formular la siguiente pregunta: ¿hasta dónde ha llegado el consejo para encajar este tema?
haluamme myös kiittää niitä henkilöitä waddingtonia, wolfia ja schörlingiä , jotka sosiaali ja työllisyysasiain valiokunnassa esittivät tarkistukset.
puesto que a menudo son precisamente estas empresas medianas y pequeñas las que trabajan muy innovadoramente, creando así empleo, nos ha parecido importante posibilitar también un apoyo específico allí donde el desarrollo de que se trate no parezca encajar exactamente en uno de los programas.
lopuksi, herra puhemies, huomautan vielä, että valtameriä koskevat ehdotukseni, unionin liittyminen yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimukseen, hallitustenvälisen meritieteellisen komission toiminta sekä lissabonin maailmannäyttely vuonna 98 luovat varmasti kaikki omalta osaltaan suotuisaa ilmastoa euroopan valtameriviraston perustamiselle. aika on siihen kypsä varmasti jo aivan lähitulevaisuudessa.
holmes guardó silencio en el coche de caballos mientras regresábamos a baker street y sus cejas fruncidas y la intensidad de su expresión me hacían saber que su mente, como la mía, estaba ocupada tratando de encontrar una explicación que permitiera encajar todos aquellos extraños episodios sin conexión aparente.
holmes istui äänettömänä minun rinnallani ajaessamme takasin baker streetille, ja hänen rypistetyt kulmakarvansa ja kasvojen terävä ilme ilmottivat minulle, että hän, niinkuin minäkin, koetti sommitella niitä puitteita, joiden sisään kaikki nämä näennäisesti hajanaiset seikat sopisivat.
• cómo fortalecer y reformar las políticas de la unión, de manera que puedan encajar la ampliación y generar un crecimiento sostenido, un mayor empleo y una mejora de las condiciones de vida para los ciudadanos de europa:
• unionin politiikkojen vahvistaminen ja uudistaminen siten, että niiden avulla voidaan selvitä laajentumisesta ja saada aikaan kestävä kasvu, aikaisempaa suurempi työllisyys ja paremmat elinolot unionin kansalaisille.
para satisfacer los objetivos de la unión e internacionales en materia de emisiones y concentraciones de gases de efecto invernadero y encajar los impactos del cambio climático, es necesario una transición hacia una sociedad de baja emisión de carbono y desarrollar y desplegar tecnologías rentables y soluciones tecnológicas y no tecnológicas sostenibles, así como tomar medidas de mitigación y adaptación y entender mejor las respuestas sociales a estos retos. los marcos políticos mundial y de la unión deberán garantizar que los ecosistemas y la biodiversidad sean protegidos, valorados y restaurados adecuadamente a fin de preservar su capacidad para proporcionar recursos y servicios en el futuro.
kasvihuonekaasupäästöjä ja -pitoisuuksia koskevien unionin ja kansainvälisten tavoitteiden saavuttaminen ja ilmastonmuutoksen vaikutuksista selviäminen edellyttää siirtymistä vähähiiliseen yhteiskuntaan ja kustannustehokkaiden ja kestävien ei-teknologisten ja teknologisten ratkaisujen sekä sopeutumis- ja lieventämistoimenpiteiden kehittämistä ja käyttöönottoa samoin kuin näiden haasteiden aiheuttamien yhteiskunnallisten reaktioiden vahvempaa ymmärtämystä.