From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
800 000 millones a enjugar las pérdidas resultantes de la liquidación de determinadas sociedades y el cierre de algunos establecimientos y 500 000 millones a cubrir otros gastos.
sen tavoitteena on tarjota vaihtoehto saksan markkinoilla teletoiminnan harjoittajana.
esta disposición refleja la presunción de que una empresa que sufre una pérdida masiva de capital social será incapaz de enjugar unas pérdidas que la conducirán a su desaparición económica casi segura a corto o medio plazo.
kyseinen säännös ilmaisee oletuksen, että suuren osan merkitystä pääomastaan menettänyt yritys ei kykene selviämään menetyksistään, mikä johtaa lähes varmasti yrityksen toiminnan loppumiseen lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä.
vemos pues que el fei se haconvertido en un importante vector dela estrategia definida por el consejo europeo de lisboa para tratar de enjugar la desventaja competitiva de queadolece la unión, principalmente en elámbito de las tecnologías de vanguardia.
näiden operaatioiden perustana ovat pkyrityksille myönnetyt lainat, ja kun eirauttaa nostamaan liikkeeseen laskettujen joukkovelkakirjojen laatua, pankitsaavat pk-yritysten käyttöön entistäenemmän rahoitusvaroja.
la comisión decidió incoar el procedimiento tras constatar que estas ayudas, principalmente des tinadas a enjugar pérdidas de las susodichas sociedades, no parecían estar cubiertas por su decisión de 1995 ni respetar las condiciones establecidas por las directrices sobre ayudas de reestructuración de empresas en crisis.
komissio totesi, että pelastamiseen tarkoitetun tuen myöntämisehdot olivat vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseen ja rakenneuudistukseen myönnettäviä valtion tukia koskeviin suuntaviivoihin sisältyvien sääntöjen mukaisia.
dependiendo de la cuantía de la pérdida estimada, el bce exigirá además el reintegro parcial o total de los ingresos provisionalmente distribuidos del bce por billetes en euros devengados en el tercer, segundo y primer trimestres de 2004, por dicho orden, hasta enjugar la pérdida.
arvioidun tappion suuruudesta riippuen ekp vaatii myös sitä, että ekp:n euroseteleistä vuoden 2004 kolmannella, toisella ja ensimmäisellä neljänneksellä ansaitseman tulon väliaikainen jako palautetaan osittain tai kokonaan ekp:lle tässä vuosineljännesten järjestyksessä, kunnes tappio on katettu.
dependiendo de la cuantía de la pérdida estimada, el bce exigirá además el reintegro parcial o total de los ingresos provisional- mente distribuidos del bce por billetes en euros devengados en el tercer, segundo y primer trimestres de 2004, por dicho orden, hasta enjugar la pérdida.
arvioidun tappion suuruudesta riippuen ekp vaatii myös sitä, että ekp: n euroseteleistä vuoden 2004 kolmannella, toisella ja ensim- mäisellä neljänneksellä ansaitseman tulon väliaikainen jako palau- tetaan osittain tai kokonaan ekp: lle tässä vuosineljännesten jär- jestyksessä, kunnes tappio on katettu.