From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
será necesario redondear a la baja en favor del consumidor.
emme voi täysin yhtyä näkemykseen, joka korostaa pelkästään euron nimellistä ja muodollista merkitystä, vaan mielestämme lähentymisen olisi myös oltava todellista.
no obstante, existe el riesgo de que la transición se aproveche para redondear los precios hacia arriba.
"usein tuntuu siltä, että euvaroja myönnetään vain hankkeisiin, jotka ovat jotenkin kummallisia.
croacia podrá redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros.
kroatia voi pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi.
los países podrán redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros.
maa voi pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi.
los estados miembros podrán redondear las cantidades en moneda nacional resultantes de la conversión de las cantidades de ecus, siempre que dicho redondeo supere los 10 ecus.
jäsenvaltiot voivat pyöristää ecun vasta-arvon kansallisessa valuutassa, jos pyöristäminen on enintään 10 ecua.
44 a esta adaptación técnica pertenece también la práctica, en caso necesario, de redondear los nuevos importes convertidos al euro, con arreglo a la normativa vigente.
44tähän puhtaasti tekniseen mukauttamiseen kuuluu myös esimerkiksi uudelleen laskettujen euromäärien tarvittava pyöristäminen ylös- tai alaspäin voimassa olevien säännösten mukaisesti.
los países podrán redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros.
maa voi pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi.
mediante su segunda cuestión, el órgano jurisdiccional remitente pregunta si las directivas incluyen una obligación específica según la cual los estados miembros han de autorizar a los sujetos pasivos a redondear a la baja por artículo la cuota del iva.
toisella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, sisältävätkö edellä mainitut direktiivit erityisvaatimuksen, jonka mukaan jäsenvaltiot ovat velvollisia sallimaan sen, että verovelvolliset pyöristävät arvonlisäveron määrän tuotekohtaisesti alaspäin.
que los estados miembros deberían, hasta un cierto límite, disfrutar de la libertad de redondear los importes en moneda nacional como consecuencia de la conversión de los importes expresados en ecus en la presente directiva;
jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus tietyissä rajoissa pyöristää tässä direktiivissä ecuna ilmoitettujen määrien vasta-arvot kansallisessa valuutassa;
2) dichas normas y principios no permiten a los minoristas redondear a la baja la cuota de iva en el precio con iva incluido de cada artículo vendido, para determinar el importe del impuesto devengado que deben declarar en sus declaraciones periódicas.
2) vähittäiskauppiaat eivät saa näiden sääntöjen ja periaatteiden perusteella pyöristää arvonlisäveron määrää alaspäin kunkin yksittäisen myydyn tuotteen arvonlisäveron sisältävässä hinnassa, kun ne määrittävät veroilmoituksissaan ilmoittamansa myyntiin perustuvan veron määrän.
dicho importe se redondeará a 12,9 % ó 12,92 %, dependiendo de que el estado prescriba o la costumbre sea redondear el porcentaje en la primera o en la segunda cifra decimal.
tämä määrä pyöristetään alaspäin 12,9 prosentiksi tai 12,92 prosentiksi sen mukaan, salliiko valtio tai paikallinen käytäntö prosenttiluvun pyöristämisen yhteen vai kahteen desimaaliin.
las tenencias de reservas mínimas se remunerarán al tipo medio, a lo largo del período de mantenimiento, del bce( ponderado según el número de días naturales), para las operaciones principales de financiación del eurosistema, con arreglo a la siguiente fórmula( y se redondeará el resultado al cent más próximo): ht · nt · rt rt ¼ 100 · 360 nt x mri rt ¼ nt i ¼ 1
vähimmäisvarantotalletuksille maksetaan korkoa, joka on ekp: n( kalenteripäivien määrällä painotettu) keskimääräinen korko eurojärjestelmän perusrahoitusoperaatioille pitoajanjakson aikana seuraavan kaavan mukaan( tulos pyöristetään lähimpään senttiin): ht · nt · rt rt ¼ 100 · 360 nt x mri rt ¼ nt i ¼ 1