Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estoy acostumbrado.
je suis habitué.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ya me he acostumbrado.
j'ai l'habitude.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
estaba acostumbrado al calor.
j'étais habitué à la chaleur.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy acostumbrado a vivir solo.
je suis habitué à vivre seul.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Él está acostumbrado a levantarse temprano.
il est habitué à se lever tôt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el líbano está acostumbrado a la violencia.
la violence est chose courante au liban.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy acostumbrado a trabajar toda la noche.
je suis accoutumé à travailler toute la nuit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, ellos se han acostumbrado a eso.
mais ils sont devenus habitués à cela.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
no estoy acostumbrado a caminar largas distancias.
je ne suis pas habitué à marcher sur de longues distances.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-está acostumbrado a llevarle el bastón a su amo.
– le chien a été dressé à tenir cette canne derrière son maître.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sigamos con lo que está acostumbrado el consumidor, escribámoslo.
res tons-en à ce que le consommateur a l'habitude de trouver, inscrivons-le dessus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
no necesito protección alguna, estoy acostumbrado al ruido.
je n’ai pas besoin de protection, j’ai l’habitude du bruit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nos hemos acostumbrado, desgraciadamente, a estas cifra altas.
le président. — j'espère qu'elles deviendront caduques pour la bonne et simple raison que nous examinerons cette question comme point extraordinaire et, de ce fait, il ne devrait pas y avoir d'urgence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
portugal es también un país acostumbrado a escuchar a sus socios.
le portugal est aussi un pays qui a coutume d'être à l'écoute de ses partenaires.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy acostumbrado a los debates desordenados y no tengo ninguna objeción.
je suis habitué à cette confusion et je n'y vois aucune objection.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
estados unidos está acostumbrado a negociar bilateralmente con otros grandes bloques.
m. howell a mentionné, tout comme d'autres orateurs, et les deux derniers en particulier, les spéculations de la presse sur la voie que suivra la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
§siempre resulta difócil iniciar nuevos proyectos, pero estoy acostumbrado.
«il n’est jamais facile de ts, démarrer de nouveaux proje mais j’y suis habitué.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
transcurrido un año, dichas sustancias deberán ser notificadas según el procedimiento acostumbrado.
au-delà du délai d'un an, ces substances sont normalement soumises à notification.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
estos sectores están acostumbrados a tener que adoptar medidas de seguridad.
ils sont habitués aux mesures de sûreté.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality: