Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si se me permite, empezaré con una breve cita de dante alighieri, poeta y escritor italiano que también fue diplomático.
si je peux me le permettre, je commencerai en citant dante alighieri, poète et écrivain italien qui fut également diplomate.
la moneda de 2 euros muestra el retrato de dante alighieri , realizado por rafael , que se conserva en el ala del papa julio ii del palacio del vaticano .
portrait , réalisé par raphaël , du poète dante alighieri , décorant l' aile du palais du vatican « pape jules ii » .
italia la moneda de 2e muestra el retrato de dante alighieri realizado por rafael. la moneda de 1e reproduce el dibujo de leonardo da vinci ilustrativo del ideal de proporciones del cuerpo humano.
italie la pièce de 2 euros reproduit un portrait de dante alighieri peint par raphaël tandis que celle de 1 euro montre le dessin de léonard de vinci illustrant les proportions idéales du corps humain.
como dante alighieri dijo, "los lugares más oscuros en el infierno están reservados para aquellos que mantienen su neutralidad en tiempos de crisis moral".
comme l'a dit dante alighieri, "le plus noir de l'enfer est réservé à ceux qui restent neutres en temps de crise morale."
en italia, nuestros primeros poetas ya habían previsto las esferas celestes y el más grande de ellos, dante alighieri, dedicó su obra maestra, la divina comedia, a los cielos.
en italie, les sphères célestes avaient été imaginées par nos premiers poètes, et le plus grand d'entre eux, dante alighieri, a dédié son œuvre maîtresse, la divine comédie, aux cieux.
los estudiantes extranjeros que de seen asistir a cursos de lengua italiana en sus propios países pueden dirigirse a los institutos de cultura italianos (las direcciones en el anexo 1) u otras instituciones, tal como la società dan te alighieri.
par ailleurs, en été, des cours spéciaux sont organisés en musique, en volcanologie, en physique, en mécanique, en archéologie, sur l'art étrusque, etc.
cuando usted intervino esta tarde, sr. presidente, citó a dante alighieri, ese gran escritor italiano del renacimiento, quien dijo, y con toda razón, que un hombre debe llegar más allá de sus límites, si no, ¿para que está el cielo?
tout à l'heure, monsieur le président, vous avez cité dante alighieri, ce grand auteur italien de la renaissance. mais un autre grand poète a également dit, avec raison : il faut vouloir saisir plus qu'on ne peut étreindre; sinon, pourquoi le ciel?