From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el capitán nemo no quiso arriesgar su hélice en esa masa herbácea y se mantuvo a algunos metros de profundidad.
aussi, le capitaine nemo, ne voulant pas engager son hélice dans cette masse herbeuse, se tint-il à quelques mètres de profondeur au-dessous de la surface des flots.
en muchos lugares, salir del recinto del campamento a recoger agua y leña supone para las niñas arriesgar su vida.
dans bien des endroits, aller chercher de l'eau ou du bois de chauffage à l'extérieur hors du camp signifie pour une fille courir un risque mortel.
he dicho a mis colaboradores que no es asunto nuestro otorgar o denegar una autorización a una persona que quiere arriesgar su dinero.
et j'ai dit à nos fonctionnaires que ce n'était pas à eux d'approuver ou non l'activité de quelqu'un qui souhaitait risquer son argent.
así que aunque necesiten una mayor seguridad, optan por arriesgar su privacidad por el precio y la facilidad de utilización».
ainsi, même s'ils ont besoin d'une meilleure sécurité, ils pourraient choisir de compromettre leur vie privée pour le prix et la facilité d'utilisation".
en momentos de alto desempleo, los trabajadores tienen que soportar condiciones deficientes o ingresos bajos, o arriesgar el bienestar de sus familias.
lorsque le taux de chômage est élevé, les travailleurs sont obligés d'accepter des conditions défavorables ou de faibles revenus; sinon, ils mettent en danger le bien-être de leur famille.
está en juego lo que no deberíamos arriesgar de un modo ligero sino asegurarlo: un futuro valioso para las ciudadanas y ciudadanos de la europa del mañana.
ce qui est en jeu ne peut pas être risqué à la légère, mais ce qu'il faut assurer, c'est un avenir digne d'être vécu aux citoyennes et aux citoyens de l'europe de demain.
d) fomentar el desarrollo sustentable para el uso racional de los recursos naturales de las regiones indígenas sin arriesgar el patrimonio de las generaciones futuras;
d) promouvoir le développement durable par le biais d'une exploitation rationnelle des ressources naturelles des régions autochtones qui ne risque pas de compromettre le patrimoine des générations futures;
que la autoridad requirente haya agotado las fuentes habituales de información que hubiera podido utilizar, según las circunstancias, para obtener las informaciones solicitadas sin arriesgar el resultado buscado;
l’autorité requérante ait épuisé les sources habituelles d'information qu'elle aurait pu, selon les circonstances, utiliser pour obtenir les informations demandées sans risquer de nuire à l'obtention du résultat recherché.