From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como se dice en el informe,
comme le dit le rapport,
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
como se dice en el corán:
comme le coran le dit,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
22. como se dice en el primer informe e2:
22. ainsi qu'il est dit dans le "premier rapport e2 ",
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
como se dice en la memoria del secretario general:
comme l'indique le rapport du secrétaire général,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
simplemente se dice en qué consisten.
elle dit simplement ce que sont les contre-mesures.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como se dice en el primer plan de desarrollo socioeconómico:
comme l'indique le premier plan de développement socio-économique (1996-2000) :
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero, como se dice en mi país, «nobleza obliga».
mais, comme on dit dans mon pays, «noblesse oblige».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
veamos qué se dice en esas leyes.
que disent ces lois?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como dice en la descripción del sitio:
comme l'indique la description du site :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
son, como se dice en el habla popular, son asadores de maní.
ils sont comme le dit le langage populaire, des grilleurs d’arachides.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
como se dice en el informe del secretario general, todos sabemos que
d'après le rapport du secrétaire général, nous sommes tous conscients de ce que
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por favor como se dice en español la palabra " agenda " "
« please comme on dit en espagnol, le mot « agenda » »
Last Update: 2013-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
25. la resolución no es una medida temporal como se dice en su preámbulo.
25. contrairement à ce qui est indiqué dans le préambule de la résolution, il ne s'agit pas d'une mesure temporaire.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no echemos, como se dice en francia, al bebé junto con el agua del baño.
ne jetons pas, comme on dit en france, le bébé avec l'eau du bain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
1) como se dice en el párrafo 1) del artículo 3 del reglamento:
1) comme on l'a vu dans l'article 3-1) de la réglementation,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos que este diálogo comience sin condiciones previas, tal como se dice en la resolución,
nous espérons que ce dialogue va pouvoir s'ouvrir sans condition préalable, comme cela est déjà stipulé dans la résolution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como se dice en el informe, cabe elevar el nivel cara a la conferencia de nueva york.
comme il a été dit dans le rapport, nous devons aussi rehausser le niveau d'ambition avant la conférence de new york.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como se dice en portugal, «¡preso por tener pufos, preso por no tenerlos!».
comme nous le disons en portugais: «tel est pris qui croyait prendre!»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como se dice en el hadith, "fui enviado a defender y complementar los valores éticos ".
le prophète a été envoyé, comme le dit le hadith, pour soutenir et compléter les valeurs éthiques.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
22. el sobrecosto se debió a horas de vuelos adicionales, como se dice en el párrafo 18 supra.
22. le dépassement est imputable aux heures de vol supplémentaires visées au paragraphe 18 ci-dessus.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: