Results for conmovieron translation from Spanish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

French

Info

Spanish

conmovieron

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

estos dos sucesos conmovieron a la opinión pública.

French

ces deux faits ont causé un grand émoi dans l’opinion publique.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los ataques terroristas de 2003 en casablanca conmovieron a hind.

French

les attentats terroristes de casablanca en 2003 ont été un choc pour hind.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me conmovieron profundamente las condolencias expresadas por mi homólogo pakistaní.

French

j'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conmovieron a las personas de alemania y de europa y no las olvidaremos.

French

nous, représentants élus de 320 millions d'européens, nous tenons à manifester clairement aujourd'hui notre joie, notre enthousiasme et notre émotion devant cette révolution non violente en europe de l'est et en europe centrale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

la hospitalidad y la camaradería de su pueblo fraterno siempre me conmovieron profundamente.

French

l'hospitalité et la camaraderie de ce peuple frère m'ont toujours profondément touché.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las imágenes de su dramático reencuentro conmovieron profundamente al público de muchos países.

French

l'histoire de leurs étonnantes retrouvailles a profondément ému beaucoup de personnes dans de nombreux pays.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. esos asesinatos conmovieron a la prensa internacional y a las autoridades de muchos países.

French

3. la presse internationale et les autorités de plusieurs pays se sont émues de ces meurtres.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los ataques terroristas del 11 de septiembre conmovieron al mundo y provocaron la justa condena universal.

French

les attaques terroristes du 11 septembre ont ému le monde et provoqué une juste condamnation universelle.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la brutalidad y la trascendencia de la tragedia inhumana del 11 de septiembre de 2001 conmovieron al planeta entero.

French

la cruauté et l'ampleur de la tragédie barbare du 11 septembre 2001 ont ébranlé toute la planète.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esperamos realmente que se nos escuche, porque los llamamientos que formularon ayer estas dos instituciones nos conmovieron realmente.

French

nous espérons vraiment être entendus car les appels lancés hier par ces deux institutions nous sont allés droit au cœur.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

incluso tras los horrores cotidianos de seis años de guerra mundial, los campos de concentración nazis conmovieron al mundo entero.

French

même après les horreurs quotidiennes de six années de guerre mondiale, les camps de concentration nazis ont envoyé une onde de choc dans le monde entier.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a cinco años de los atentados que conmovieron a esta ciudad y al mundo, queremos condenar con firmeza la grave amenaza del terrorismo global.

French

cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a pesar de mi irritación, me conmovieron estas palabras de mi tío y la violencia que tenía que hacerse a sí mismo para emplear semejante lenguaje.

French

en dépit de mon irritation, je fus ému de ces paroles et de la violence que se faisait mon oncle pour tenir un pareil langage.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la organización surgió de la devastación de esa terrible experiencia, y su noble misión se forjó como respuesta a los indecibles horrores que conmovieron la conciencia de la humanidad.

French

l'organisation est née des cendres de ce terrible événement, et sa noble mission s'est élaborée en réaction aux indicibles horreurs de la guerre, qui ont choqué la conscience de l'humanité.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nos conmovieron sinceramente las declaraciones del embajador de francia en las que se nos garantizaba que los patrocinadores son muy conscientes de las preocupaciones de los países cuya lengua materna no es ninguno de los seis idiomas oficiales.

French

nous avons été sincèrement touchés par les déclarations de l'ambassadeur de france nous assurant que les auteurs sont bien conscients des préoccupations des pays dont la langue maternelle n'est pas l'une des six langues officielles.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el primer día de nuestro plenario, allá en enero, dos declaraciones impresionaron, e incluso conmovieron, a mi delegación, y a mí personalmente.

French

À la première séance plénière de la présente session, en janvier dernier, deux discours ont été prononcés, qui ont fait, sur ma délégation et moimême personnellement, une forte impression et nous ont même touchés.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sus alertas para la acción sobre las pérdidas de vidas y los desplazamientos en darfur conmovieron a las congregaciones, que emprendieron una campaña de comunicaciones por fax a sus respectivos funcionarios gubernamentales para que tomaran medidas a favor de la justicia social.

French

par son programme action alerts concernant les décès et les déplacements de personnes au darfour, les paroisses ont été encouragées à lancer une campagne d'envoi de télécopies aux membres de leurs gouvernements respectifs pour réclamer des mesures de justice sociale.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ese compromiso se vio reforzado recientemente cuando el 9 de noviembre del 2005 la propia jordania fue víctima de unos atentados terroristas que conmovieron a toda la población y confirmaron que el terrorismo es, sin duda, un fenómeno mundial al que no cabe dar la espalda.

French

cet attachement est aujourd'hui d'autant plus fort que la jordanie a été la cible, en date du 9 novembre 2005, d'attaques terroristes qui ont frappé la société dans son ensemble. ces attaques montrent que le terrorisme est devenu un phénomène mondial que l'on ne saurait ignorer.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el deterioro del medio ambiente, el uso irracional de los recursos naturales y la persecución de los líderes siguen ocurriendo, al tiempo que la violencia contra las mujeres indígenas y el racismo se incrementan, sin contar las matanzas que conmovieron a la opinión pública internacional.

French

la détérioration de l'environnement, l'utilisation abusive des ressources naturelles appartenant à ces populations, les persécutions dont sont victimes les chefs des communautés, les sévices perpétrés à l'encontre des femmes et le racisme vont en augmentant, sans compter les véritables massacres qui ont ému la communauté internationale.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. mistrÍk (eslovaquia) señala que los cambios que conmovieron a la sociedad eslovaca en los últimos años han modificado profundamente el comportamiento y la mentalidad de los ciudadanos, en particular de las mujeres.

French

16. m. mistrÍk (slovaquie) fait remarquer que les changements qui ont bouleversé la société slovaque ces dernières années ont profondément modifié les comportements et les mentalités des citoyens, notamment des femmes.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,512,794 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK