From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los intercambios de ideas en la europa de los años sesenta. los genoveses: de la contrarreforma al siglo de las luces.
images du négociant dans la pensée espagnole des xviie et xviiiles formes de l'histoire et leur diffusion au xviir siècle
a pesar de los esfuerzos de la contrarreforma del siglo xvii, la mayoría de los que se asentaron en los condados de nográd y pest y en las llanuras meridionales siguen siendo evangélicos.
malgré les efforts de la contre-réforme au xviie siècle, la plupart de ceux qui vivent dans les comtés de nográd et de pest ainsi que dans les plaines méridionales sont toujours de confession évangélique.
) este artículo es una reflexión a partir de la investigación hecha para la tesis doctoral del au- tor titulada de la contrarreforma de la formación profesional de la lge a la contrarreformade la logse.
) l’analyse présentée ici est inspirée des recherches effectuées par l’auteur pour la thèse de doctorat qu’il a soutenue à l’université autonome de barcelone le 10 juillet 2002 sous ladirection de jordi planas et al.,intitulée de la contrarreforma de la formación profesionalde la lge a la contrarreforma de la logse. itinerarios y ciclos de formación profesionaldespués de la enseñanza secundaria comprensiva[de la contreréforme de la formationprofessionnelle basée sur la lge à la contreréforme de la logse.
además, si se basa en el reconocimiento de la propiedad oficial, y no en los derechos de los usuarios de tierras, el proceso de adjudicación de títulos podrá confirmar la distribución desigual de las tierras y en la práctica dar como resultado una contrarreforma agraria.
en outre, si elle se base sur la reconnaissance de la propriété formelle plutôt que sur les droits des utilisateurs des terres, le processus d'attribution des titres peut confirmer la distribution inégale des terres, et conduire dans la pratique à une contre-réforme agraire.
12. el artículo 20 instituye asimismo un mecanismo para la compra de tierras objeto de litigio, que permite el financiamiento de mecanismos destinados a resolver problemas de tierras derivados de conflictos jurídicos por algún hecho histórico que implique la pérdida ilegítima de las tierras por parte de los indígenas (usurpaciones, corridas de cercos, ventas fraudulentas, expropiaciones durante el proceso de contrarreforma agraria, etc.).
12. l'article 20 institue également un mécanisme pour l'achat de terres faisant l'objet d'un litige, qui permet le financement de dispositifs destinés à régler des problèmes fonciers découlant de différends juridiques liés à tel ou tel fait historique ayant entraîné la perte illégitime de terres autochtones (usurpations, modification de clôtures, ventes frauduleuses, expropriations au cours du processus de contre-réforme agraire, etc.).