From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿por qué no batirían con sus alas estas pesadas capas atmosféricas esas aves reconstruidas por cuvier?
pourquoi quelques-uns de ces oiseaux reconstruits par l'immortel cuvier ne battraient-ils pas de leurs ailes ces lourdes couches atmosphériques?
sé también que cuvier y blumenbach han reconocido en estas osamentas simples huesos de mamut y de otros animales de la época cuaternaria.
je sais aussi que cuvier et blumenbach ont reconnu dans ces ossements de simples os de mammouth et autres animaux de l'époque quaternaire.
ni cuvier, ni lacepède, ni dumeril ni quatrefages hubieran admitido la existencia de tal monstruo, a menos de haberlo visto por sus propios ojos de sabios.
ni cuvier, ni lacépède, ni m. dumeril, ni m. de quatrefages n'eussent admis l'existence d'un tel monstre -- à moins de l'avoir vu, ce qui s'appelle vu de leurs propres yeux de savants.
cierto es que este sistema había tenido un adversario encarnizado en el señor elías de beaumont, sabio de autoridad bien sentada, quien sostenía que el terreno de moulin-quignon no pertenecía al diluvium, sino a una capa menos antigua, y, de acuerdo en este particular con cuvier, no admitía que la especie humana hubiese sido contemporánea de los animales de la época cuaternaria.
ce système, il est vrai, avait eu un adversaire acharné dans m. Élie de beaumont. ce savant de si haute autorité soutenait que le terrain de moulin-quignon n'appartenait pas au «diluvium», mais à une couche moins ancienne, et, d'accord en cela avec cuvier, il n'admettait pas que l'espèce humaine eût été contemporaine des animaux de l'époque quaternaire.