Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no queremos debilitar la comisión.
mais nous devons également nous prendre nousmêmes plus au sérieux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
- intento de debilitar el sistema;
les efforts visant à affaiblir le système;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se pueden debilitar las instituciones.
les institutions ne doivent pas être affaiblies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i) debilitar a la víctima, provocando:
i) techniques d'affaiblissement de la victime consistant à:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
torisel puede debilitar su sistema inmune.
torisel peut affaiblir votre système immunitaire.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i) debilitar a las fuerzas de seguridad;
i) ils affaiblissent les forces de sécurité ;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esto no significa debilitar la política de competencia.
ceci ne signifie pas un affaiblissement de la politique de concurrence.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ello también puede debilitar la estabilidad de haití.
cela peut également éroder la stabilité d'haïti.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
afinitor también puede: debilitar su sistema inmunitario.
afinitor peut également : affaiblir votre système immunitaire.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
estos acontecimientos negativos no deberían debilitar nuestra determinación.
ces développements négatifs ne doivent pas affaiblir notre détermination.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al cese le preocupa que esto pueda debilitar la preferencia comunitaria.
le cese craint que cette mesure n'ait pour effet d'affaiblir et de contourner la préférence communautaire.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
esto requiere aislar y debilitar a los extremistas dondequiera que estén.
pour cela, il faut isoler et faire taire les extrémistes où qu'ils se trouvent.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
estos obstáculos no deberían debilitar el impulso de las autoridades togolesas.
ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los bloqueantes adrenérgicos β pueden debilitar o inhibir el efecto del formoterol.
les β-abloquants peuvent diminuer ou inhiber l’effet du formotérol.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
debe utilizarse prontamente cualquier medio concebible para debilitar la vida económica de cuba.
il faut promptement utiliser tous les moyens possibles pour affaiblir la vie économique de cuba.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo es preciso identificar los elementos que pueden debilitar dicha cohesión.
en même temps, il y a lieu d'identifier les éléments qui risquent d'affaiblir cette cohésion.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
la cuarta oración parece debilitar el efecto de la tercera, y podría eliminarse.
la quatrième phrase, qui vient, semble-t-il, affaiblir la teneur de la troisième, pourrait être supprimée.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a la inversa, quedarse atrás en esta transición podría debilitar seriamente la economía europea.
en revanche, rester à la traîne pourrait gravement affaiblir l'économie européenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en nuestra opinión, tales resoluciones pueden debilitar la competencia de la corte penal internacional.
nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la cpi.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- artículo 120: delito - intento de debilitar el poderío militar y defensivo;
article 120 − atteinte au pouvoir militaire et de défense;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: