From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el porcentaje de organizaciones de interlocutores sociales que fomentan proyectos es desalentadoramente bajo.
le pourcentage de projets ayant pour promoteur les partenaires sociaux reste désespérément faible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
el proceso de paz de dayton está avanzando, aunque a un ritmo desalentadoramente lento.
le processus de paix de dayton progresse, quoique à rythme dont la lenteur déçoit.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo lamentó que el ritmo de disminución del número de personas subnutridas fuera desalentadoramente bajo.
le conseil a regretté le faible taux de diminution du nombre des personnes sous-alimentées, jugé décevant.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
el brasil gastó solamente 96 dólares por habitante en salud en 2003, una cifra desalentadoramente baja.
le brésil n'a dépensé que 96 dollars par habitant pour la santé en 2003, un chiffre dramatiquement bas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los préstamos del banco mundial a los países de África al sur del sáhara han sido desalentadoramente reducidos en años recientes.
de plus, les prêts accordés ces dernières années par la banque mondiale aux pays de l'afrique subsaharienne ont été d'une faiblesse décourageante.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
17. a excepción del asia occidental, la cobertura de los servicios de saneamiento en las zonas rurales sigue siendo desalentadoramente baja.
17. sauf en asie occidentale, le taux de couverture des services d'assainissement dans les zones rurales demeure extrêmement bas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, del informe se desprende claramente que las tasas de pobreza siguen siendo desalentadoramente elevadas, en particular entre las mujeres.
toutefois, il ressort clairement du rapport que les taux de pauvreté se situent toujours à un niveau déplorable, notamment parmi les femmes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité hace hincapié en un problema doble de recursos: falta de fondos y procedimientos burocráticos desalentadoramente complicados para el reembolso de los mismos.
quant aux ressources, le comité attire l'attention sur un double problème: le manque de fonds et les procédures de décaissement bureaucratiques, compliquées et décourageantes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en lo que se refiere al ámbito del desarme, compartimos la afirmación del secretario general en el sentido de que el nivel de cooperación internacional en desarme sigue siendo desalentadoramente reducido.
dans le domaine du désarmement, nous partageons l'évaluation du secrétaire général : le niveau de coopération internationale en matière de désarmement demeure décevant.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a polonia le preocupa mucho la marcha desalentadoramente lenta de los esfuerzos encaminados a poner al día la convención sobre determinadas armas convencionales, especialmente en lo que respecta a las restricciones a las minas terrestres.
la pologne s'inquiète vivement de la lenteur décevante avec laquelle progressent les efforts visant à actualiser cette convention, notamment en ce qui concerne les limitations applicables aux mines terrestres.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por estas razones, observamos preocupados que en el informe se afirma que los progresos para lograr un sistema de salvaguardias sigan siendo desalentadoramente bajos, en particular con respecto al número de estados con protocolos adicionales en vigor.
nous sommes par conséquent préoccupés par le fait que le rapport indique également que les progrès dans l'édification du système de garanties continuent à être désespérément lents, en particulier concernant le nombre d'États qui ont des protocoles additionnels en vigueur.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con todo, pese a los progresos realizados el número de oficiales de policía pertenecientes a minorías sigue siendo desalentadoramente bajo y las dificultades con que se tropieza a cada paso indican que las profundas raíces de la resistencia a una policía multiétnica es una de las fuerzas políticas dominantes en bosnia y herzegovina.
malgré tous ces progrès, le nombre de policiers appartenant à des minorités reste en deçà de ce qu'on avait espéré, et les difficultés rencontrées à toutes les étapes montrent à quel point la résistance à la création d'une police pluriethnique est vive chez certaines des forces politiques dominantes en bosnie-herzégovine.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como lo demuestra claramente la experiencia, las sanciones existentes impuestas a algunos países son desalentadoramente difíciles de levantar debido a diversas razones, con lo cual se prolongan las penurias que esas sanciones provocan a los países de que se trata y las dificultades económicas de terceros países que tienen que aplicar esas sanciones.
comme nous le savons par expérience, les sanctions actuelles imposées à certains pays sont extrêmement difficiles à lever pour différentes raisons, ce qui prolonge les souffrances résultant de ces sanctions pour les pays concernés et les difficultés économiques des pays tiers à qui l'on demande d'appliquer les sanctions.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de saber que la inversión en las niñas es la respuesta más poderosa a muchos de los dilemas que afronta la humanidad, los progresos a nivel internacional en la aplicación y el logro de los objetivos de desarrollo del milenio son desalentadoramente lentos y, en lo que se refiere directamente a las niñas, a menudo todavía más lentos.
alors que l'on sait qu'investir dans les jeunes filles est la réponse la plus efficace à bon nombre des dilemmes rencontrés par l'humanité, les progrès accomplis dans la mise en œuvre et la concrétisation des objectifs du millénaire pour le développement au niveau international sont effroyablement lents, et ils le sont encore plus pour ce qui concerne directement les petites filles.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de saber que la inversión en las niñas es la respuesta más poderosa a muchos de los dilemas que enfrenta la humanidad, los progresos a nivel internacional en la aplicación de la declaración y plataforma de acción de beijing y en el logro de los objetivos de desarrollo del milenio son desalentadoramente lentos y, en lo que se refiere directamente a las niñas, a menudo todavía más lentos.
alors que l'on sait qu'investir dans les jeunes filles est la réponse la plus efficace à bon nombre des dilemmes rencontrés par l'humanité, les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la déclaration et du programme d'action de beijing et dans l'atteinte des objectifs du millénaire pour le développement (omd) au niveau international sont effroyablement lents, et ils le sont encore plus pour ce qui concerne directement les petites filles.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: