Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la actuación de la policía fue ecuánime.
les forces de police ont agi de manière impartiale.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
solo podrá funcionar si es ecuánime y equitativa.
il ne réussira que s'il est juste et équitable.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
por ello, creemos que el informe no es ecuánime.
nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la enseñanza en este ámbito debe ser objetiva y ecuánime.
l'enseignement, dans ce domaine, doit être objectif et équilibré.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal goza de una gran reputación de ecuánime e íntegro.
le tribunal jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre digo que hay algo pavorosamente ecuánime en su sonido.»
je dis toujours que ce nom même a quelque chose de sinistre.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
cuba se ha esforzado en aplicar allí una política especialmente cuidadosa y ecuánime.
notre pays s'est attaché à appliquer là une politique spécialement attentive et calme.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esta preocupación por un cumplimiento ecuánime de las normas se refleja en la opinión pública27.
cette préoccupation concernant l’application équitable des règles transparaît dans l’opinion publique27.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la necesidad de un reparto más ecuánime de los recursos entre los estados miembros;
la nécessité d'une répartition plus équitable des ressources entre les États membres;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la promoción de normas probatorias podría permitir una aplicación más ecuánime de esos requisitos mínimos.
la promotion de l'uniformisation des règles de preuve pourrait permettre une application plus standardisée de ces conditions.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
llegar a un acuerdo ecuánime sobre el examen de los restos de los misiles ocupó varios meses.
il a fallu plusieurs mois pour arriver à un accord équilibré sur l'examen des restes des missiles.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
472. está garantizado constitucionalmente el derecho de las personas a recibir información veraz, responsable y ecuánime.
472. la constitution reconnaît le droit des personnes de recevoir des informations exactes, fiables et impartiales.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
asegurar una competencia eficaz y ecuánime en el mercado que garantice también el acceso de nuevos operadores a éste;
garantir une compétitivité réelle et équitable dans ce domaine et, partant, l'accès des nouveaux acteurs au marché;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
11. la administración ecuánime de justicia es un requisito si se quiere hacer realidad el principio de un estado de derecho.
11. l'administration impartiale de la justice est une condition préalable si l'on veut que le principe de l'état de droit soit reflété dans la réalité.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
9. comprueba el cumplimiento eficaz y ecuánime de las leyes y de los reglamentos que rigen las actuaciones administrativas y las relaciones laborales.
9. garantie de l'application effective et juste des lois et des règlements qui régissent les activités administratives et les relations de travail;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
28. en conjunto, los medios de difusión irlandeses han informado de los asuntos referentes a la raza y la etnia de manera ecuánime.
28. dans l'ensemble, les médias irlandais ont traité les questions de race ou d'appartenance ethnique de façon équilibrée.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) al carácter y a las modalidades de una supervisión equilibrada y ecuánime por parte de las autoridades públicas de determinadas actividades de icann;
a) quant à la nature et aux modalités d'une supervision équilibrée et égale par des autorités publiques de certaines activités de l'icann ;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
49. el sr. gaspard (observador de haití) felicita al sr. adama dieng por su informe objetivo y ecuánime.
49. m. gaspard (observateur d’haïti) félicite m. adama dieng pour son rapport objectif et équilibré.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello, si quiere desempeñar un papel decisivo en este proceso, el comité económico y social europeo debe ser abierto y fiable, y mantener una posición ecuánime.
pour y parvenir, le comité économique et social européen, s'il entend jouer un rôle déterminant dans ce processus, doit se montrer ouvert et fiable, et adopter une position équilibrée.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
«ningún ciudadano irlandés tiene posibilidades de un juicio ecuánime en aquellos casos en que se le pueda relacionar, de alguna manera, con un delito político o presuntamente terrorista.
monsieur le président, ma suggestion sera, je l'espère, superflue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: