Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se llevaría al absurdo la gestión de riesgos reforzada con "solvencia ii".
la gestion du risque, encore renforcée par la directive solvabilité ii, serait ainsi poussée à l'absurde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta práctica ha permitido lograr que la carga de acceso sea razonable y que la actual infraestructura del sistema ods pueda asumir con solvencia esa carga.
grâce à cela, le volume des connexions est raisonnable et peut être absorbé sans problème par l'infrastructure du système actuel.
uno de los factores clave del éxito de la unión europea como economía del conocimiento será su capacidad de hacer frente con solvencia a la cuestión del aprendizaje de idiomas.
l'un des éléments essentiels pour que l'union européenne devienne une économie de la connaissance est sa capacité à aborder la question de l'apprentissage des langues.
en los pequeños países en desarrollo, la sostenibilidad de una organización profesional es problemática debido a que el reducido número de miembros no permite sufragar los gastos necesarios para gestionar con solvencia una organización de ese tipo.
dans les petits pays en développement, la question de la durabilité d'une organisation professionnelle se pose car les membres sont trop peu nombreux pour financer les coûts d'exploitation d'une entité en bonne santé.
consideramos que la red de ces e instituciones similares ha trabajado con solvencia a lo largo de todo el proceso de barcelona y que ha demostrado que la sociedad civil organizada puede hablar con una sola voz y crear oportunidades de cooperación más allá de las diferencias políticas.
nous estimons que le réseau des ces et institutions similaires a fait ses preuves toute au long du processus de barcelone en démontrant que la société civile organisée peut parler d'une voix et créer des opportunités de coopération au delà des clivages politiques.
52. los informes anuales del director general sobre las actividades de la organización sobre 2005 y 2006 han mostrado que la onudi ha cumplido con solvencia su mandato, y que se ha fortalecido la confianza entre la organización y los estados miembros.
52. les rapports 2005 et 2006 du directeur général sur les activités de l'organisation ont montré que l'onudi s'est honorablement acquittée de son mandat et que la confiance entre elle et les États membres s'est renforcée.
controla utilizando criterios de selección coherentes y prudentes en el conjunto del eurosistema . el riesgo de crédito relacionado con las tenencias de activos exteriores de reserva y con la gestión de los recursos propios queda limitado mediante la elección de entidades de contrapartida y emisores con una elevada solvencia .
le risque de taux de change sur les portefeuilles en devises étrangères est cantonné par des marges d' écart autour d' un portefeuille de référence de répartition par devises . ont été également mises en place des mesures du risque potentiel de perte maximale afin de compléter l' analyse des expositions à ces risques .
es pues conveniente recomendar normas para la aplicación de los límites de concentración del emisor con respecto a los instrumentos financieros derivados.
il est donc opportun de recommander des normes pour l'application des limites de concentration sur les émetteurs d'instruments financiers dérivés.
los estado miembro podrán limitar la aplicación del presente artículo a los folletos relativos a valores negociables de emisores con sede social en un estado miembro.
les États membres peuvent limiter l'application du présent article aux prospectus concernant des valeurs mobilières des émetteurs qui ont leur siège statutaire dans un État membre.
los mecanismos de almacenamiento deben disponer de sólidos dispositivos para garantizar la seguridad de los medios de transmisión utilizados para conectar al emisor con el mecanismo, así como ofrecer garantías sobre la fuente de la información presentada.
le mécanisme de stockage devrait disposer de mécanismes de sécurité sûrs, conçus pour garantir la sécurité des moyens de communication utilisés lors de la mise en relation de l’émetteur avec le mécanisme de stockage et pour vérifier la fiabilité de la source des informations enregistrées.
sin embargo, pueden rescatarse antes, aunque solamente a iniciativa del emisor, con la aprobación del supervisor y si se sustituyen con capital de la misma calidad, a menos que el supervisor determine que hay capital adecuado.
ils peuvent néanmoins être remboursables plus tôt mais uniquement à l'initiative de l'émetteur, avec approbation dans le cadre de la surveillance et s'ils sont remplacés par des fonds propres de qualité équivalente, à moins que l'autorité de surveillance ne détermine qu'il existe des fonds propres adéquats.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.