Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la cuestión es cómo evolucionarán los precios a medio y a largo plazo.
la question est de savoir comment le niveau de prix évoluera à moyen et long termes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, con el reglamento refundido, la complejidad y el coste evolucionarán.
leur complexité et leur coût évolueront toutefois avec le règlement de refonte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, el gobierno de singapur reconoce que esos límites evolucionarán con el tiempo.
néanmoins, le gouvernement singapourien reconnaît que ces limites évolueront avec le temps.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las dos primeras ya han sido objeto de soluciones técnicas y normativas que evolucionarán con el tiempo.
les deux premières ont déjà fait l'objet de réponses techniques et réglementaires qui évolueront dans le temps.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
los objetivos de inspección evolucionarán de manera progresiva hasta que se cumplan los objetivos de referencia definidos más abajo.
les critères de référence en matière d’inspection sont voués à évoluer progressivement jusqu’à ce que les repères cibles définis ci-dessous aient été atteints.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estas normas evolucionarán con el tiempo y serán aplicadas por futuras normas que regularán la disminución de la congestión contractual.
ces modalités devront évoluer avec le temps et être complétées par d'autres règles relatives à des questions telles que l'atténuation de la congestion contractuelle.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando proceda, estas normas evolucionarán con el tiempo y tendrán en cuenta las diferencias entre las redes nacionales de gas.
le cas échéant, ces modalités évolueront avec le temps, compte tenu des différences qui existent entre les réseaux gaziers nationaux.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
3.5.2 sobre la base de los pronósticos resulta difícil decir la manera en que los mercados evolucionarán en el futuro.
3.5.2 il est difficile de dire sur la base des prévisions comment les marchés évolueront à l'avenir.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
las funciones y responsabilidades de todos los agentes evolucionarán con la implementación de la nueva estructura de gobernanza tal como se describe en el documento técnico b.61.
les rôles et les responsabilités de tous les acteurs doivent évoluer au fur et à mesure de la mise en œuvre de la nouvelle structure de gouvernance décrite dans le document technique b.61.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
11. no queda claro de qué manera evolucionarán las conexiones entre los niveles de control de armamentos mundial, regional, local e intraestatal.
11. la manière dont s'imbriqueront à l'avenir ces différents niveaux de contrôle - mondial, régional, local, interne - n'est pas encore évidente.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en la comunicación sobre la revisión del sector se expresa la opinión de que este enfoque no podrá mantenerse en el marco regulador futuro, ya que los mercados evolucionarán cada vez con mayor rapidez.
l'opinion exprimée dans la communication sur le réexamen est que cette approche n'est pas durable, étant donné que les marchés évoluent à un rythme qui s'accélère.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
estos impuestos evolucionarán hacia un sistema de impuestos indirectos generalizado, basándose en el mismo principio que el tva en francia o el iva en españa, pero en una proporción mucho menos importante.
ces impôts vont évoluer vers un système dimposition indirecte généralisée, sur le même principe que la tva en france ou liva en lespagne, mais dans une proportion beaucoup moins importante.
por otra parte, fortaleciendo la cultura de la democracia y el estado de derecho, nuestros países evolucionarán hacia una paz y una estabilidad mayores, condiciones que son fundamentales para lograr el desarrollo sostenible.
par ailleurs, en consolidant la culture de la démocratie et l'état de droit, nos pays évolueront vers plus de paix et de stabilité, conditions essentielles pour le développement durable.
d sentar las mejores bases: los cimientos de nuestros conocimientos y cualificaciones se echan durante los primeros años de la educación, y los procesos que conlleva evolucionarán con la expansión de la sociedad de la información.
! l'apprentissage par la pratique: l'entreprise «qualifiante» doit s'imposer comme une dimension vitale de la société cognitive. les personnes travaillant dans une telle entreprise utiliseront leur accès électronique aux connaissances et aux informations pour actualiser leurs compétences.
25. el comité observó que la corte ya había demostrado su buena disposición para reasignar personal a medida que su estructura y sus necesidades evolucionaran.
le comité a noté que la cour avait déjà montré qu'elle était disposée à réaffecter du personnel en fonction de l'évolution de sa structure et de ses besoins.