From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
su anuncio no muestra todas sus posibilidades
votre annonce n'affiche plus toutes ses possibilitées
Last Update: 2012-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
descubre todas sus posibilidades.
vous pourrez aussi en faire bien plus.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:
sin embargo, el sme no ha desarrollado todas sus posibilidades.
cependant, le sme n'a pas atteint tout son potentiel: plusieurs États membres n'ont pas adhéré au mécanisme de change ou y par ticipent sur la base de fluctuations plus larges.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
se necesita seguir investigando todas sus posibilidades.
recherche appliquée nécessaire pour déterminer l'étendue du potentiel qu'elle présente.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ubicación de su anuncio no guardada
position de votre annonce non enregistrée !
Last Update: 2012-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, cree que la corte tiene que concretar todavía todas sus posibilidades.
toutefois, elle estime que la cour a encore beaucoup à faire pour réaliser tout son potentiel.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado utiliza todas sus posibilidades para eliminar el desempleo.
l'État met tout en œuvre pour éliminer le chômage.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el reajuste permitirá que estos dos instrumentos hagan valer todas sus posibilidades.
la réorganisation permettra à ces deux outils de prendre tout leur effet.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, la comisión constata que la red dista mucho todavía de haber desarrollado todas sus posibilidades.
la commission constate néanmoins que le réseau est encore loin d’avoir développé toutes ses potentialités.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
de este modo, conservarían todas sus posibilidades de exportar sin restituciones a terceros países.
ils conserveraient ainsi au maximum leur possibilité d'exporter sans restitution sur pays tiers.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) estimular las capacidades de cada niño y favorecer su formación y el desarrollo equilibrado de todas sus posibilidades;
a) stimuler les capacités de chaque enfant et favoriser sa formation et le développement équilibré de toutes ses potentialités;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si se quiere garantizar el éxito del acuerdo, debe asegurarse la explotación de todas sus posibilidades.
pasty soient davantage associés à l'élaboration et à la gestion de cette politique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
la intervención precoz es de máxima importancia para ayudar a los niños a desarrollar todas sus posibilidades.
il est extrêmement important d'intervenir le plus tôt possible afin d'aider les enfants à développer tout leur potentiel.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
ayudar a los niños con retraso mental a desarrollar todas sus posibilidades y a reintegrarse en la sociedad.
aider les enfants atteints d'arriération mentale à développer tout leur potentiel et à se réinsérer dans la société.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el unifem puede proporcionar la palanca que ayude a la mujer a elevarse hasta alcanzar todas sus posibilidades.
unifem peut aider les femmes à exploiter pleinement leurs capacités.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los individuos no pueden hacer realidad todas sus posibilidades, no son ellos los únicos perjudicados sino que también resulta perjudicada la sociedad.
lorsque l’individu ne peut se réaliser pleinement, la société est aussi perdante que lui.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la consola ms exchange management no muestra todos los contadores
la console de gestion de ms exchange n'affiche pas tous les compteurs
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:
a fin de poder aprovechar todas sus posibilidades para apoyar el proceso de las naciones unidas podrían emprender las medidas siguientes:
en vue de la réalisation de son potentiel d'appuyer le processus démocratique, l'organisation des nations unies pourrait entreprendre les mesures suivantes :
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la manera como la comunidad mundial responda a estos retos determinará qué tan bien podrán sus jóvenes ciudadanos hacer realidad todas sus posibilidades.
la façon dont la communauté mondiale relève les défis qui se présentent à elle déterminera le degré de capacité de ses jeunes citoyens à réaliser leur potentiel.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su anuncio no aparecerá más en las columnas de su departamento como anuncio normal sino bajo la nota de bienes la venta.
votre annonce apparaitra plus dans les colonnes de votre département en tant qu'annonce normale mais dans la rubrique biens à vendre.
Last Update: 2012-08-02
Usage Frequency: 1
Quality: