Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mujeres y hombres sorprendidos violando el código vestimentario han sido golpeados.
les femmes et les hommes enfreignant les obligations concernant le vêtement et pris sur le fait ont été battus.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
según esta ley, los funcionarios tienen que atenerse al código vestimentario indicado en la ley y en los reglamentos y directivas correspondientes.
il y est spécifié que les fonctionnaires doivent se conformer à la tenue vestimentaire prévue par la loi, les arrêtés d'application et les directives.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. akder indicó que turquía debería dejar de imponer un código vestimentario no exigido por la profesión correspondiente en el lugar de trabajo.
16. akder mentionne que la turquie devrait cesser d'imposer sur le lieu de travail des styles vestimentaires qui ne sont pas requis par la profession concernée.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité de derechos humanos mencionó, entre otras cosas, el castigo y el hostigamiento de las mujeres que no observaban el estricto código vestimentario.
le comité des droits de l'homme a évoqué en particulier la répression et le harcèlement dont étaient victimes les femmes qui ne se conformaient pas à un code vestimentaire strict.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en el irán un nuevo código penal aprobado en noviembre de 1995 prevé, entre otras sanciones, 74 latigazos a toda mujer que no respete el código vestimentario.
en iran, un nouveau code pénal adopté en novembre 1995 prévoit, entre autres sanctions, 74 coups de fouet pour toute femme ne respectant pas le code vestimentaire.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, la presidencia de la república enviaba una directriz a todos los servicios y administraciones públicas pidiéndoles que observaran rigurosamente la aplicación del código vestimentario obligatorio para sus empleados y para sus clientes.
par ailleurs la présidence de la république adressait une directive à tous les services et administrations publics les appelant à observer rigoureusement le renforcement du code vestimentaire obligatoire pour leurs employés, tout comme pour leurs clients.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha impuesto un código vestimentario estricto, con arreglo al cual las niñas (a partir de los 5 años) y las mujeres deben estar cubiertas de los pies a la cabeza.
un code vestimentaire strict, exigeant que les filles (dès 5 ans) et les femmes soient couvertes de la tête aux pieds, est imposé.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no olvidemos que el consumo textil de españa y portugal representa el 10 % del consumo comunitario, pero que la producción del sector textil y vestimentario en españa y portugal representa el 29 % de la producción comunitaria.
n'oublions pas que la consommation textile de l'espagne et du portugal représente 10% de la consommation communautaire, mais que la pro duction du textile et de l'habillement en espagne et au portugal représente 29% de la production communautaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
22. en un comunicado de prensa de 10 de agosto de 2010, y tras finalizar su última misión en la región, el experto independiente instó a la comunidad internacional a "explorar todas las vías posibles para acabar con las ejecuciones sumarias, como la decapitación de inocentes y las amputaciones, la flagelación y los azotes, los matrimonios forzados de chicas jóvenes con milicianos, la utilización de civiles como escudos humanos y la imposición del más estricto código vestimentario femenino, y para levantar la prohibición sobre los medios de difusión públicos, así como las prohibiciones de escuchar música y celebrar reuniones públicas, todo ello sin el respeto del debido proceso ".
22. dans une déclaration faite à la presse qui est parue le 10 août 2010 au terme de sa mission récente dans la région, l'expert indépendant a instamment prié la communauté internationale d' "explorer tous les moyens possibles de mettre fin aux exécutions sommaires, en particulier la décapitation de personnes innocentes, les amputations, la flagellation, la fustigation, le mariage forcé de jeunes filles à des membres des milices, l'utilisation de civils comme boucliers humains, l'imposition du code vestimentaire le plus strict pour les femmes, l'interdiction des médias et la mise hors la loi de la musique et des rassemblements publics, tout cela au mépris du principe de légalité. ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting