Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dos semanas de chubascos causaron inundaciones.
zwei wochen starker regen führten zu Überflutungen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
accidentes que causaron más de tres días de baja
unfÄlle mit mehr als dreitägiger arbeitsunfähigkeit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estos casos causaron la suspensión del tratamiento.
diese fälle führten zum abbruch der behandlung.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
desgraciadamente, esas inundaciones causaron víctimas y siniestros.
diese Überschwemmungen haben leider opfer gefordert und schäden verursacht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los arqueros le causaron amargura; le fueron hostiles los flecheros
und wiewohl ihn die schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
debe indicarse también la duración de los sucesos que causaron los daños.
es muss auch die dauer der ereignisse genannt werden, die den schaden verursacht haben
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
durante 1988 fueron contra tadas 31 personas y causaron baja otras 20.
im laufe des jahres wurden 31 mitarbeiter eingestellt, 20 haben die bank verlassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los intercambios de disparos que causaron un muerto y heridos son particularmente preocupantes.
anlass zur sorge geben besonders die schießereien, bei denen ein mensch ums leben kam und weitere menschen verletzt wurden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
el libro y la información que contenía causaron muchas diferentes reacciones en serbia.
das buch und die darin enthaltenen informationen verursachten viele verschiedene reaktionen in serbien.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los accidentes de tráfico y transporte durante el trabajo causaron 1.850 fallecimientos en 1996.
verkehrs und transportunfälle während der arbeit haben 1996 1 850 menschenleben gefordert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las altas concentraciones de cerdos en algunas zonas causaron grandes problemas para controlar la enfermedad.
die hohe bestandsdichte an schweinen in bestimmten gebieten erschwerte die bekämpfung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la infracción se cometió mediante violencia grave o se causaron a la víctima daños particularmente graves.
die straftat wurde unter anwendung schwerer gewalt begangen oder dem opfer wurde durch die straftat ein besonders schwerer schaden zugefügt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el delito se cometió mediante violencia grave o se causaron a la víctima daños particularmente graves;
die straftat wurde unter anwendung schwerer gewalt begangen oder dem opfer wurde durch die straftat ein besonders schwerer schaden zugefügt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
al faltar este análisis, el beneficiario no proponía pasos concretos que abordaran las razones individuales que causaron los problemas.
da diese analyse fehlte, hat der empfänger keine konkreten schritte zur lösung der einzelnen gründe, die zu den schwierigkeiten führten, vorgeschlagen.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas circunstancias, junto al elevado coste de los créditos en el mercado, causaron graves problemas de liquidez.
dies führte in verbindung mit hohen darlehenskosten am markt zu ernsthaften liquiditätsproblemen.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en el pasado, los errores dentro de este mercado causaron graves problemas a algunas empresas y aceleraron el proceso de reestructuración.
fehler haben hier in der vergangenheit zu erheblichen problemen einiger unternehmen geführt und den umstrukturierungsprozess beschleunigt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ayer, las bombas de la otan causaron la muerte de setenta yugoslavos albanoparlantes inocentes, y entre ellos, también de niños.
siebzig unschuldige albanischstämmige bürger jugoslawiens, darunter auch kinder, wurden durch nato-bomben getötet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a mediados de agosto de 2002, unas graves inundaciones causaron daños importantes, entre otros países, en la república checa y eslovaquia5.
mitte august 2002 verursachte eine flutkatastrophe unter anderem in der tschechischen republik und in der slowakei enorme schäden5.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en los monos, las dosis únicas orales de hasta 100 mg/kg causaron un estado de postración y las dosis mayores, de semiinconsciencia.
bei affen führten orale einzeldosen von bis zu 100 mg/kg körpergewicht zu erschöpfungszuständen und bei höheren dosen zu dämmerzuständen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
en monos, dosis únicas orales de hasta 100 mg/kg causaron un estado de postración y a dosis mayores, semi- inconsciencia.
bei affen führten orale einzeldosen von bis zu 100 mg/kg körpergewicht zu erschöpfungszuständen und bei höheren dosen zu dämmerzuständen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: