Results for disimular translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

disimular

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

disimular la materia imponible

German

steuertatbestände verheimlichen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

más adelante, en un pub local, intenté cobardemente disimular.

German

in einem örtlichen pub versuchte ich später, mich zu verstellen.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

–el respeto ha sido inventado para disimular la ausencia del amor.

German

»die achtung hat man nur erfunden, um die leere stelle zu verbergen, wo die liebe sein sollte ...

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

ahora se veía con frecuencia obligada a disimular sus verdaderos sentimientos.

German

sie sah sich jetzt häufig, fast dauernd, dazu genötigt, sich zu verstellen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

sin embargo, no deben disimular las sombras que oscurecen el cuadro.

German

görlach (s). - herr präsident, die diskussion über eine große debatte ist jetzt wohl überflüssig.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

pero no deberíamos disimular, comparando entre sí cosas que no admiten comparación.

German

dies sollten wir aber nicht konterkarieren, indem wir dinge miteinander vergleichen, die nicht miteinander zu vergleichen sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

pero levin adivinó que lo hacía por disimular y que en realidad su casa prosperaba.

German

aber ljewin sah klar, daß er nur so um des anstands willen klagte und seine wirtschaft in wirklichkeit sehr gut im gange war.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

los protocolos bizantinos, las fórmulas complicadas consiguen disimular cada vez menos nuestras discrepancias.

German

lassen sie mich heute vor allem auf die erste phase eingehen, die uns im jahr 2001 mit sicherheit beschäftigen wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

hizo como que se atusaba las patillas para, con la mano, disimular el bostezo y se recobró.

German

aber gleich darauf hatte er die empfindung, als schlafe er schon und schicke sich an, loszuschnarchen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

de cualquier manera, no debemos disimular nuestra satisfacción por este interés y esta coincidencia de opiniones.

German

das war nicht möglich. wir konnten nicht alle teams zulassen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

además, disimular su intención y eventualmente su decisión de «desregionalizar» el fondo social.

German

vielleicht wird dieser beratende ausschuß ja zu praktikablen lösungen gelangen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

creo que eso encierra el peligro de disimular el cambio de dirección y de orientación que se ha dado en materia de europa fiscal.

German

im falle einer besteuerung im herkunftsland müßte man die gefahr falscher rechnungen bekämpfen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

de consejo europeo en consejo europeo, se han multiplicado los intentos meritorios para disimular la crisis detrás de declaraciones de buenas intenciones.

German

in stuttgart wollte man eine großangelegte verhandlung; sie hat trotz all unserer bemühungen zu nichts geführt — und trotzdem, die verhandlungen müssen weitergehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

responsable, además, de disimular información sobre vuelos y cargamentos para posibilitar, según parece, la contravención del embargo de armamento

German

auch verantwortlich für die verschleierung von flug- und frachtinformationen in der offensichtlichen absicht, verstöße gegen das waffenembargo zu ermöglichen.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

además de ello, constituye esto la prueba de que a menudo los argumentos sanitarios son utilizados a fin de disimular limitaciones de competencia o para alcanzar ventajas competitivas.

German

es ist folglich unerläßlich, unseren willen zur wiederherstellung dieser mittelansätze zu bekräftigen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

a este respecto, con­dena firmemente los intentos de las autoridades ira­quíes de disimular una parte de las instalaciones nucleares del país, contraviniendo así el texto de la resolución 687.

German

spannungen und konflikte, die sich aus flagranten, syste­matischen verletzungen der menschenrechte und der

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

ante la presión de las opiniones públicas, se hizo intervenir a las organizaciones humanitarias, cuyo trabajo es admirable, pero que han sido utilizadas para disimular el fracaso de las políticas.

German

der präsident. - ich möchte mich dem dank an die kollegen von der vring und langes ausdrücklich anschließen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

4.6 sin embargo, más allá de lo escrito, la buena voluntad manifestada por una y otra parte en esta cumbre no podría disimular algunas dificultades y ciertos escollos denunciados por algunos responsables africanos.

German

4.6 neben den schriftlichen erklärungen konnte der auf diesem gipfel von beiden seiten demonstrierte gute wille jedoch nicht über gewisse schwierigkeiten und klippen hinwegtäu­schen, die von einigen afrikanischen vertretern angeprangert werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

es vital para nosotros; europa no debe capitular frente a los liberales de toda calaña, en particular aquellos que, detrás del liberalismo, no logran disimular los intereses nacionales reales.

German

aus diesen gründen muß die kommission meines erachtens auf jeden dieser drei bereiche näher eingehen, und ich würde es begrüßen, wenn herr kommissar millan die sen aspekten innerhalb der kommission größeres gewicht verleihen könnte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

chanterie (ppe). — (nl) señor presidente, no puedo disimular que me siento muy incòmodo en este debate.

German

in der zweiten phase haben wir im anschluß an die einheitliche akte gedacht, daß es nun zu einer neuen Öffnung kommt, einer Öffnung, die dem binnenmarkt nun effektiv eine soziale dimension verleiht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,799,595,100 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK