From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero arderá en fuego de gehena.
und der feuerglut ausgesetzt sein.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la visité el domingo en la mañana.
ich habe sie am sonntag morgens besucht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena.
und die sittenlosen werden wahrlich in einem höllenbrand sein,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
–¿qué pasó el domingo en la iglesia? –preguntó el príncipe–.
»nun, was ist denn am letzten sonntag in der kirche geschehen?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
los seis jóvenes fueron detenidos el domingo en marzahn, como comunicó la policía.
die sechs jugendlichen wurden am sonntag in marzahn festgenommen, wie die polizei mitteilte.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
todos esperamos que el resultado del referéndum del próximo domingo en francia sea positivo.
die europäische gemeinschaft würde, wenn sie diesen kampf führt, an größe und glaubwürdigkeit gewin-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(la traducción literal de "domingo" en japonés es "día del sol")
mi 7:01 „los surfen".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el periodo de descanso semanal comprende todo el domingo en el sector de la limpieza de edificios.
die wöchentliche ruhezeit erstreckt sich im gebäudereiniger-handwerk auf den gesamten sonntag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal ha anulado solamente el artículo que prescribe incluir el domingo en el período de descanso semanal.
der gerichtshof annullierte lediglich den artikel, der den sonntag in die berechnung der wöchentlichen ruhezeit einbezieht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la última reunión entre la ue y el grupo de río se celebró en santo domingo, en abril de 2007.
das letzte treffen der eu und der rio-gruppe fand im april 2007 in santo domingo statt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dichos contenedores son de un tipo verificado por caída e inmersión en fuego para asegurarse de que permanecerán sellados en caso de accidente.
solche behälter werden im fallversuch getestet und einer feuerbeständigkeitsprüfung unterzogen, um ihre dichtigkeit bei unfällen zu gewährleisten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de todas formas, pasar un domingo en un centro de juventud no le interesaen absoluto, ni tampoco a sus compañeros.
einen sonntag in einer jugendorganisation zu verbringen interessiertihnjedenfalls kaum, ebenso wenig wie seine kollegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
organización del tercer seminario regional de representantes de los medios económicos y sociales de los estados acp y de la ue en santo domingo en mayo de 2001.
veranstaltung des dritten regionalen seminars der wirtschaftlichen und sozialen kreise akp/eu im mai 2001 in santo domingo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
este torneo tendrá lugar cada domingo del mes (excepto aquellos domingos en los que tenga lugar el millón mensual ).
dieses turnier findet jeden sonntag statt (außer an sonntagen wenn das monthly million stattfindet).
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
duración habitual de la semana laboral de los asalariados que trabajaron por turnos, en turno de tarde, por la noche o en domingo, en 1994 eurostat
wochenarbeitszeit von und sonntagsarbeitern 1994
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"en ocasiones" puede interpretarse en este contexto que significa un domingo en el período de referencia de las cuatro semanas anteriores a la encuesta.
"manchmal" bedeutet in diesem zusammenhang, daß die be treffende person während des der befragung vorangegangenen vierwöchigen bezugszeitraums einmal sonntags gearbeitet hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"nunca" puede interpretarse en este contexto que significa en ningún domingo en el período de referencia de las cuatro semanas anteriores a la encuesta.
unter berücksichtigung der bereits unter spalte 41 genannten definitionsprobleme kann "nachtarbeit" im allgemeinen als während der normalen schlafenszeiten ausgeführte arbelt betrachtet werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yo mismo solicité al gobierno sueco que me informara exhaustivamente sobre dicha problemática el pasado domingo en estocolmo y le repito que existe una contrapropuesta a la propuesta de la comisión y se está adoptando una decisión al respecto.
ich selber habe mich erst am vergangenen sonntag in stockholm von der schwedischen regierung ausführlich über die problematik informieren lassen, und ich wiederhole, daß dem vorschlag der kommission ein anderer vorschlag gegenübersteht und daß darüber entschieden wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los iniciadores de esta discusión muestran cómo una actividad económica en un estado miembro puede llegar a infringir las normas relativas al domingo en otro estado miembro. razón de más para no dejar de lado la cuestión del trabajo dominical.
aus diesem grunde fordere ich die frau kommissarin dringend auf, sich bei der sitzung des rates für soziale angelegenheiten am 29. april nachdrücklich für den sonntag als ruhetag einzusetzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es un domingo, en este caso el 11 de junio, que correspondería al 10 de junio de 1979; y el jueves anterior es el 8 de junio, que correspondería al 7 de junio de 1979.
seine familie hat ganz sicher viel verloren, aber wir auch; wir haben sowohl den freund in der fraktion als auch den vorsitzenden des ausschusses für haushaltskontrolle verloren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: