Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inventarios de instituciones eclesiásticas;
im bestandsverzeichnis kirchlicher einrichtungen aufgeführt ist;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
todas las instituciones de educación superior eclesiásticas tienen dere-
sie kann helfen, illusionen über einen „idealen bologna-prozess“ zu vermeiden und wertvolle erfahrungen bei der lösung von problemen an der basis vermitteln.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos servicios de carácter no lucrativo, tales como determinadas iniciativas organizadas por instituciones eclesiásticas y asistenciales.
einige beratungsstellen von gemeinnützigen organisationen, darunter initiativen der kirchen und wohlfahrtsverbände.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las autoridades italianas confirmaron que se han efectuado controles tanto en las instituciones eclesiásticas como en los clubes deportivos de aficionados.
die italienischen behörden haben bestätigt, dass sowohl kirchliche einrichtungen als auch amateursportvereine überprüft werden.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en su opinión, la documentación en cuestión prueba que, en realidad, las instituciones eclesiásticas ejercen actividades económicas.
sie sind der ansicht, dass diese dokumente nachweisen, dass die kirchlichen einrichtungen tatsächlich wirtschaftliche tätigkeiten ausüben.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en cualquier caso, las instituciones eclesiásticas de derecho civil deben dar prioridad a las actividades institucionales con una motivación principalmente idealista.
kirchliche einrichtungen des bürgerlichen rechts müssen jedenfalls institutionellen tätigkeiten einer vorwiegend idealistischen Überzeugung den vorrang einräumen.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 149, párrafo cuarto, del tuir no excluye la posibilidad de que las instituciones eclesiásticas pierdan el carácter de entidad no comercial.
artikel 149 absatz 4 tuir schließt nicht die möglichkeit aus, dass kirchlichen einrichtungen ihr nichtgewerblichen status entzogen wird.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, también las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados pueden perder el beneficio del trato fiscal reservado a las entidades no comerciales en general.
folglich können kirchliche einrichtungen und amateursportvereine ihr anrecht auf die steuerbehandlung verlieren, die nichtgewerblichen einrichtungen generell gewährt wird.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el mero hecho de que se apliquen procedimientos específicos a los controles efectuados a las instituciones eclesiásticas con personalidad jurídica de derecho civil y a los clubes deportivos de aficionados en cuestión no implica una ventaja.
die bloße tatsache, dass besondere verfahren auf die Überprüfungen der in rede stehenden kirchlichen einrichtungen bürgerlichen rechts und auf amateursportvereine angewendet werden, stellt keinen vorteil dar.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo que se refiere al artículo 149, párrafo cuarto, del tuir, los demandantes señalan que las instituciones eclesiásticas no pueden perder el carácter de entidad no comercial.
in bezug auf artikel 149 absatz 4 tuir vertreten die beschwerdeführer die ansicht, dass es für kirchliche einrichtungen nicht möglich ist, ihren nichtgewerblichen status zu verlieren.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 149, párrafo cuarto, del tuir confirma la atribución de esta competencia exclusiva e impide la revocación implícita de la personalidad jurídica de derecho civil de las instituciones eclesiásticas por parte de las autoridades tributarias.
deshalb bestätigt artikel 149 absatz 4 tuir diese ausschließliche kompetenz, indem er die implizite aberkennung des bürgerrechtlichen status der kirchlichen einrichtungen durch die steuerbehörden verhindert.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en sus observaciones, las autoridades italianas facilitaron una descripción detallada de las normas específicas en materia de tipos impositivos aplicables a las entidades no comerciales, entre otras, las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados.
in ihren anmerkungen haben die italienischen behörden eine detaillierte beschreibung der besonderen steuervorschriften für nichtgewerbliche einrichtungen, einschließlich kirchlicher einrichtungen und amateursportvereine, vorgelegt.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
italia destacó que el ministerio del interior tiene competencias exclusivas tanto en cuanto al reconocimiento de la personalidad jurídica de derecho civil de las instituciones eclesiásticas como en cuanto a la revocación de dicho reconocimiento [63].
italien hat betont, dass das innenministerium die ausschließliche kompetenz sowohl für die anerkennung als auch die aberkennung des bürgerrechtlichen status von kirchlichen einrichtungen hat [63].
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: