From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el tabaco es muy adictivo: no empiece a fumar
rauchen macht sehr schnell abhängig: fangen sie gar nicht erst an!
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
el tabaco es muy adicüvo: no empiece afumar
weitere informationen: ton huyssoon
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que el tabaco es muy adictivo, es importante evitar que los jóvenes se inicien al tabaquismo.
da tabak stark süchtig macht, ist es wichtig, dass junge menschen gar nicht erst anfangen zu rauchen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
las cifras hablan por sí mismas: el tabaco mata a la mitad de sus usuarios y es muy adictivo.
die zahlen sprechen für sich: tabak tötet die hälfte seiner konsumenten und ist in hohem maße suchterzeugend.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
el tabaco es un veneno y una droga.
vorsitz: nicole fontaine
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el tabaco es un problema para todos nosotros.
angenommen am 16. 2. 1990
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
retureau recuerda que el tabaco es una droga legal.
daniel retureau weist darauf hin, dass tabak eine legale droge sei.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la tasa de desempleo es muy alta, pero se espera que empiece a reducirse en 2014.
die arbeitslosigkeit ist sehr hoch, soll 2014 aber voraussichtlich sinken.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha aludido a que el tabaco es nocivo para la salud.
zweitens, beihilfen sind im prinzip zeitlich befristet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es muy importante ya que le dará derecho a un bono cuando empiece a jugar al poker.
das ist sehr wichtig, denn sie sind zu einem bonus berechtigt, wenn sie bei uns anfangen poker zu spielen.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el tabaco es la primera causa de mortalidad prevenible en el mundo.
tabak tötet jeden zweiten langzeitkonsumenten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el tabaco es el origen de numerosas muertes imputables a afecciones cardiovasculares o respiratorias crónicas.
ich bin deshalb überzeugt, daß sie meine Änderungsanträge befürworten werden sie sind ernst gemeint und ich hoffe, sie werden sie ernst nehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente el tabaco es un producto sujeto a una fuerte presión fiscal en la mayoría de los estados miembros.
tabak gehört derzeit zu den waren, die in den meisten mitgliedstaaten sehr hoch besteuert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el tabaco es actualmente un producto sujeto a un nivel impositivo muy elevado en la mayoría de los estados miembros.
tabak wird derzeit in den meisten mitgliedstaaten sehr hoch besteuert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en el sector del tabaco, el número de productores de tabaco es muy reducido y probablemente disminuirá aún más en los próximos años.
dagegen sind in anderen sektoren die österreichischen zollsätze niedriger, zum beispiel für erzeugnisse der organischen chemie, düngemittel, kunststoffe, elektromaschinen und musikinstrumente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con paciencia y buenos argumentos debemos ejercer una influencia constante para convencer a la gente de que deje el tabaco y sobre todo conseguir que los jóvenes dejen de empezar a fumar.
daher können wir den sehr offensichtlichen und direkten zusammenhang zwischen tabakkonsum und lungenkrebserkrankungen nicht ignorieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el tabaco es la causa más importante de muerte prematura en la ue, responsable de casi 700 000 muertes cada año.
tabak ist die hauptursache für vorzeitiges sterben in der eu und jedes jahr verantwortlich für fast 700 000 todesfälle.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
está claro que el tabaco es un producto legal, mejor controlado en europa que en los terceros países y por consiguiente la producción europea no debe criminalizarse.
tabak sei ein legales erzeugnis, das in europa besser kontrolliert werde als in drittländern, und daher dürfe die europäische erzeugung nicht kriminalisiert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el impuesto sobre el tabaco es el único impuesto especial al consumo para el que ya se ha conseguido una cierta armonización estructural.
die tabaksteuer ist die einzige sonderverbrauchsteuer, bei der bereits eine gewisse strukturharmonisierung erreicht wurde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se examinan las consecuencias para la salud del tabaco y del hábito de fumar, resulta evidente que el número de personas que mueren a consecuencia del tabaco es muy alto.
damit ist man gegen eine mittelmeerpolitik. man kann nicht gleichzeitig eine sache und ihr gegenteil fordern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: