From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acciones en las que participan todos los países asociados
aktionen mit beteiligung aller partnerländer
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
, en las que ya participan algunas de estasempresas.” hábitos.
, an denen bereits einige dieser
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las mujeres sienten que a menudo los hombres son muy complicados.
frauen finden, dass männer oft sehr kompliziert sind.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estas ventajas beneficiarán también a las pyme que, a menudo en el
Überdies kann die einheitliche währung die entwicklung des elektronischen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los animales jóvenes son muy curiosos y a menudo participan en juegos sociales.
jungtiere sind sehr neugierig und spielen gerne miteinander.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es un aspecto que a menudo se pasa por alto en europa.
ein solcher wunsch wurde auf der
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el aspecto más engorroso de las actuales oposiciones es la fase de preselección, dado que a menudo participan en ella miles de candidatos.
der umfangreichste teil der auswahlverfahren in ihrer jetzigen form ist die vorauswahlphase, an der oft tausende von bewerbern teilnehmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
disfunción tiroidea que a menudo se presenta como hipotiroidismo o hipertiroidismo
hyperthyreose
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
también pueden existir desniveles que a menudo son difíciles de ver.
andere niveauunterschiede wie z. b. rampen sind oft schwer zu erkennen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a esto hay que añadírsele que a menudo también otros directivos, personal
hinzu kommt, daß auch andere führungskräfte, fachpersonal und sonstige beschäftigte häufig der beratung in umweltangelegenheiten bedürfen oder zu schulen sind; auch dies ist sa che der koordinatoren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la consecuencia es que, a menudo, se dan situaciones de doble imposición.
daher kommt es häufig zu doppelbesteuerung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
creo, comisario pinheiro, que a menudo la comisión se da mucha importancia.
ich finde, kommissar pinheiro, daß sich die kommission oft selbst sehr viel ehre antut.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado es que a menudo trabajan con la desventaja como "facilitadores".
bei diesem projekt aber müssen die 'junior consultants' durch die logische
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este período es muy largo para muchos jóvenes, que a menudo abandonan el programa.
viele jugendliche empfinden dies als zu lang und brechen die ausbildung ab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, la experiencia nos indica que, a menudo, podríamos encontrarnos en este caso.
auch wenn die art dieser regelungen unterschiedlich ist, verfolgen sie doch den gemeinsamen zweck sicherzustellen, daß nicht rundfunkwerbung die programme beherrscht, die das hauptinteresse des publikums darstellen und weiterhin darstellen müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los mesianismos políticos desembocan a menudo en las peores tiranías.
niemand kann sich vorstellen, daß ein ver eintes europa sich in seinem egoismus einschließen könnte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pareciera que a canon no le interesa incorporar grandes cantidades de escenas, a menudo absurdas.
canon lässt sich offenbar nicht so schnell dazu verleiten, massenhaft mit teilweise wenig sinnvollen szenen aufzuwarten.
Last Update: 2010-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aparecen, además, numerosos e importantes logros contractuales, que a menudo tienen carácter experimental.
darüber hinaus gibt es wichtige tarifvereinbarungen, die häufig modellcharakter haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto puede ayudar a resolver litigios, especialmente en las compras en línea, en las que a menudo el consumidor y el comerciante se encuentran muy alejados el uno del otro.
dies ist besonders bei online-käufen wegen der oft großen räumlichen abstände zwischen verbraucher und unternehmer sinnvoll.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir de un centenar de propuestas se han evaluado 19 familias de conceptos, de los cuales se han seleccionado 6, en las que a menudo se incluían diversos proyectos de reactores.
ausgehend von ungefähr 100 vorschlägen wurden 19 entwurfskategorien bewertet und sechs entwürfe ausgewählt, die häufig mehrere reaktorprojekte umfassten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: