From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿son capaces de mantener al hijo?
sind sie in der lage, das kind zu unterhalten?
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mantener al abrigo de la luz.
lichtgeschützt lagern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
para mantener al día a las instituciones
um zu gewährleisten, daß die
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mantener al mínimo la iluminación en cubierta.
deckbeleuchtung muss so gering wie möglich bleiben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión ha prometido mantener al comente al parlamento.
was wird das schicksal hong kongs sein?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en efecto, los agentes económicos eligieron mantener al nivel más
die wirtschaftssubjekte haben es nämlich vorgezogen, ihre betriebsvorräte möglichst niedrig zu halten und möglichst große mengen zur intervention anzubieten. auf
mantener al conductor del tren informado, ofrecer un buen campo de visión frontal y permitir un control adecuado
kontinuierliche information des triebfahrzeugführers, freie sicht nach vorne bieten und korrekte zugsteuerung ermöglichen;
los estados miembros velarán por mantener al día las estrategias correspondientes a cada una de las regiones o subregiones marinas afectadas.
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die meeresstrategien für jede betroffene meeresregion oder -unterregion aktualisiert werden.
además, las enmiendas se oponen a los esfuerzos por mantener al ganado vacuno en los pastos en lugar de en los establos.
außerdem liefen die Änderungsanträge bestrebungen entgegen, rinder auf der weide statt in ställen zu halten.