Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me hubiera gustado ser más audaz, pero votaré con la razón.
titley (pse), berichterstatter. - (en) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado hablarles de tres cuestiones fundamentales.
ich hätte ihnen gerne etwas zu drei wesentlichen fragen gesagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado decir unas palabras sobre el líbano.
was sollen wir mit unserem leben anfangen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto es lo que nos hubiera gustado saber.
dies würden wir gerne wissen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado una mayor aclaración del sr. orstrom moller.
was die soeben angesprochene frage betrifft, so kann ich auf eine veröffentlichung hinweisen, die - so weit ich weiß - vom europäischen parlament herausgegeben wurde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el dictamen amadei me hubiera gustado en una forma un poco distinta.
wenn herr patterson sagt, es werde irgendetwas eingespart, so stimmt das einfach nicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le hubiera gustado que el dictamen tratara este tema.
er hätte es begrüßt, wenn dies in der stellungnahme zur sprache gebracht worden wäre.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado que el libro verde pusiera más énfasis en ese aspecto.
meiner meinung nach hätte das grünbuch dies viel stärker in den vordergrund stellen müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, señor comisario, me hubiera gustado oír lo que pasó realmente.
ich teile diese entschließung nicht vollends, aber das ist wenigstens ein wichtiger punkt der vermittlung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con franqueza, debo decir que me hubiera gustado tener mayor poder de manipulación.
ehrlich gesagt, ich hätte es begrüßt, wenn ich noch gemäßigter hätte sein kön nen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hay un capítulo de minorías étnicas que me hubiera gustado analizar, fundamentalmente el riesgo de
wir müssen uns auf den übrigens ausgezeichneten bericht
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le hubiera gustado que el dictamen hubiera profundizado más en ese punto.
er hätte es begrüßt, wenn dieser punkt in der stellungnahme ausführlicher behandelt worden wäre.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente me hubiera gustado que se hubiera asignado también un papel explícito a los parlamentos nacionales.
dies sage ich, weil er mir auch etwas mitgenommen erscheint.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado abordar algunos puntos de la propia directiva sobre los que me hago algunas preguntas.
zweitens teile ich die ansicht von herrn brinkhorst, daß es sich hier um einen Übergangshaushalt handelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado saber si para la unión europea los impuestos medioambientales juegan un papel menor que el euro.
die kommission wird nun während der restlichen geltungsdauer des programms aktiv werden und maßnahmen vorschlagen, die zur durch führung des jetzt vorliegenden ergebnisses notwendig sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es cierto que me hubiera gustado hacer numerosas preguntas al sr. andriessen, aunque no voy a hacerlo hoy.
er ist nicht unzugänglich für textänderungen, aber die beteiligten müssen sich darüber einig sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seré plenamente sincero con ustedes-me hubiera gustado ha ber avanzado más en este asunto durante nuestra presidencia.
ich sage ihnen ganz ehrlich, daß ich mir auf diesem gebiet größere fort schritte im rahmen der präsidentschaft gewünscht hätte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me hubiera gustado que el informe incluyera planes específicos para ofrecer fondos comunitarios a proyectos destinados a prolongar la temporada.
wulf-mathies, mitglied der kommission. - wenn wirklich noch eine ganz konkrete frage ansteht, bin ich gerne bereit, sie schriftlich zu beantworten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe del sr. ford incluye una serie de normas adecuadas. no obstante, me hubiera gustado que fuesen más estrictas.
das alles ist in den vereinigten staaten bereits seit jahren geregelt, jedoch nicht in der europäischen union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: