Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ofensa sexual
delikte, sexual-
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
–¿dónde está la ofensa?
»worin liegt denn die kränkung?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
–porque la vergüenza, la ofensa...
»daß ich mir eine solche beschämung, eine solche kränkung zugezogen habe.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado es el que no toma ofensa en mí
und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y bienaventurado es el que no toma ofensa en mí
und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el odio provoca pendencias, el amor disculpa toda ofensa.
haß erregt hader; aber liebe deckt zu alle Übertretungen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no creo que debamos hablar aquí en términos de ofensa.
das eine ist die mangelnde infrastruktur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tomar una foto en el metro de delhi es una ofensa.
3. ein foto in der metro delhis zu machen ist verboten.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
esta ley precipitada, indiscriminada e inconstitucional es una ofensa a la justicia.
ich kenne keinen anderen fall, wo eine souveräne regierung unbezahlte mörder anheuert, die hingehen und einen menschen hinrichten oder genauer gesagt, ermorden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considero que esto es in digno de un parlamento y una ofensa para la comisión.
drittens ist der rat noch nicht einmal anwesend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, no queda claro qué es una ofensa y cómo ha de ser sancionada.
was aber eine beleidigung ist und wie sie geahndet werden soll, bleibt unklar.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
y una ofensa a la comisión de juventud y cultura, que aprobó dichas enmiendas.
wie der hei kommissar andeutete, bringt die kommission verstane nis auf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verdaderamente, esto es una ofensa contra todo principio democrático, es una ofensa a la democracia.
nur eines von zehn fertiggestellten vorhaben ist durch die obligatorischen informationstafeln ge kennzeichnet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay que confundir "poder de la palabra" con "ofensa verbal".
"wortgewalt" ist nicht zu verwechseln mit "beleidigung".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el hecho de que su sustituto haya hecho lo mismo agrava la ofensa. hoy es el consejo el que no quiere
es ist ein wirksames, reelles und für die menschheit schmerzloses unternehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considero una ofensa personal que se diga a alguien que luchar por sus convicciones equivale a hacer perder tiempo al parlamento.
sie kann vorläufer einer europäischen bundespolizei sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que el presidente en persona le haga notar esto a su portavoz, y no tengamos que volver a ver nunca esta ofensa.
meine letzte frage: kann der kommissar auch mitteilen, wie es mit der ersatzbeschäftigung der menschen bestellt ist, die durch die abschaffung der kontrollen an den binnengrenzen ihren arbeitsplatz verlieren?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al tratar de borrar en aquel obstinado espíritu las huellas de la ofensa anterior, no había conseguido más que grabarlas a fuego.
während ich den ernstlichen wunsch hegte, die spur meiner ersten kränkung aus seiner seele zu löschen, hatte ich auf jener zähen oberfläche einen weit tieferen eindruck zurückgelassen, ich hatte ihn für alle zeiten eingebrannt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en mi opinión, su construcción mejorará esté ticamente lo que ahora es una ofensa para la vista, dado el estado de la cantera en desuso.
ich hoffe sehr, daß das mullaghmore-zentrum voran kommt, mit der zeit der fremdenverkehr zunimmt und die so bitter benötigten arbeitsplätze in einem gebiet geschaffen werden, das schon viel zu lange unter der abwanderung der landbevölkerung, auswanderung und arbeitslosigkeit gelitten hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) además de una ofensa a la sociedad, el delito es una violación de los derechos individuales de las víctimas.
(5) durch eine straftat wird nicht nur das opfer in seinen individuellen rechten verletzt, sondern die gesellschaft insgesamt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: