From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
performance date
leistungsdatum
Last Update: 2014-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date
date
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
by date
by date
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
due date
fecha vto
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we-date
we-datum
Last Update: 2013-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shoy = date$
stoday = date$
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perform date
leist datum
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
closing date :
closing date :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hastafrom (date)
bisfrom (date)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- packing date: . . .,
- packing date: . . .,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dim dadt as date
dim dadt as date
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date prisa, tom.
beeil dich, tom!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ver también date().
siehe auch date().
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
einladestelle good and date
einladestelle gutes und datum
Last Update: 2013-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- new expiry date: ...
- new expiry date: ...
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1%description - date
%1 %description - date
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
categorÃas: date from-to
kategorien: date from-to
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecha: date as string
datum:date as string
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambosnoun, the date of an item
oben
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡date prisa y pruébalo!
beeilen sie sich, es zu versuchen!
Last Update: 2013-12-30
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: