Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿hasta cuándo podremos seguir permitiéndonos despilfarrar energía?
energieverschwendung — wie lange noch bezahlbar?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
están permitiéndonos comprender mejor las cuestiones relativas al empleo en la comunidad.
in dieser form tragen sie erheblich zu unserem wachsenden verständnis der be schäftigungsprobleme in der gemein schaft bei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
felicito a la ponente, la sra. miranda, por presentar este acuerdo provisional, permitiéndonos hacer uso de las
gefährdete personen sind nicht allein die jugendlichen, und jugendliche sind nicht immer gefährdete personen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿durante cuánto tiempo podremos seguir permitiéndonos fracasos como el de la conferencia sobre el cambio climático de berlín?
die gerade für socrates und youth for europe vereinbarten referenzbeträge können voll berücksichtigt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me alegro porque el trabajo efectuado por el consejo europeo de estrasburgo nos haya ofrecido tan buenas bases, permitiéndonos contribuir a los resultados de la presente cumbre.
vor allem werden wir auch der unterstützung der entwicklungsländer bei der nutzung ihres energiepotentials besondere bedeutung beimessen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
para mañana figuran en el orden del día varios puntos importantes y por lo tanto desearía proponerle se aplazara las votaciones hasta ese momento, permitiéndonos así el reunimos con nuestros grupos para deliberar al respecto.
der vorschlag der kommission muß im zusammen hang mit der notwendigkeit eines maßnahmenpakets gesehen werden, mit dem die kapazitäten und die verfügbaren ressourcen in einklang gebracht werden können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ello hará posible controlar la venta de armas al tercer mundo, y establecer una auténtica política común en materia de armamento, permitiéndonos así proteger y desarrollar razonablemente este vital sector de alta tecnología a nivel europeo.
wann werden wir abstimmen, und wann wird endlich einmal der ernsthaften arbeit aufmerksamkeit geschenkt, die von einer reihe einfacher mitglieder dieses hauses geleistet und die anschließend von den fraktionsvorsitzenden wieder annulliert wird?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en última instancia, el reglamento mejorará considerablemente nuestra capacidad para gestionar la cadena de alimentación humana y animal, permitiéndonos proporcionar a los consumidores europeos alimentos aún más seguros».
letztlich wird die verordnung unsere kontrolle über die lebens- und futtermittelherstellungskette deutlich verbessern und uns in die lage versetzen, lebensmittel für den verbraucher in europa noch sicherer zu machen."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es la característica de nuestros tiempos, de la sociedad de la información que se abre camino en todas las actividades, permitiéndonos realizar cosas nuevas, hacerlas mejor y ganar en eficacia a través de soluciones basadas en el software más que en el hardware.
ich bedaure, daß kommissar kinnock heute nicht anwesend ist, hoffe aber, daß kommissar papoutsis alle gestellten fragen beantworten wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cottrell (ed). — (en) ¿podría el sr. tindemans ampliarnos esta cuestión, a la luz de lo que parecen tentativas de la unión soviética de establecer contactos oficiales con la cee? ese dato podría cambiar radicalmente la situación, permitiéndonos ejercer una presión mayor sobre las autoridades soviéticas en estas y otras cuestiones relativas a derechos humanos.
während der sitzung vom 16. dezember beschloß der rat, die Übertragung der tranche von 122,5 mio ecu auf den haushalt der egks, die im ge samthaushalt der gemeinschaft vorgesehen war, nicht zu genehmigen; dies bedeutet die einstellung der ergänzenden sozialmaßnahmen, die die kom mission seit 1981 in der eisen- und stahlindustrie und seit 1984 im kohlebergbau angewandt hat und mit denen die sozialen auswirkungen der umstrukturierung abgeschwächt werden sollen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: