From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-entonces, que descanses, jane.
»gute nacht, jane.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
buenas noches mi amor, que descanses
gute nacht meine liebe
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que descanse en paz
möge er in frieden ruhen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que descanse en paz.
er ruhe in frieden.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se asegura de que descansa de vez en cuandocomment
stellt sicher, dass sie sich gelegentlich ausruhencomment
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la et que descansa principalmente en la democrática de la sociedad.
gesellschaft und ihrer praktiken beruht. solche
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intenta evitar las lesiones por movimientos repetitivos recordando al usuario que descanse.
erinnert den benutzer daran, regelmäßig pause zu machen, und beugt so dem rsi-syndrom vor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta es, en realidad, la base en que descansa el nuevo enfoque de la comisión.
ich frage mich, wie der irische hohe rat, der sich dieser tage mit der einheit lichen akte auseinandersetzt, die demokratische kontrolle der irischen bürger noch garantieren kann, nach dem, was wir heute gehört haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la principal premisa sobre la que descansa este trabajo es que una ciudad sostenible es mucho más que solamente una ciudad limpia.
zugrunde liegt der initiative die hauptaussage, daß eine zukunftsbeständige stadt mehr ist als nur eine stadt mit einer sauberen umwelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la asistencia consular a los ciudadanos de la ue no cae bajo la competencia del consejo, sino que descansa sobre acuerdos bilaterales.
die konsularische betreuung von eu-bürgern fällt nicht in die kompetenz des rates, sondern beruht auf bilateralen Übereinkommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ello se desprende que las estructuras de control sobre las que descansa la obligación de garantizar el cumplimiento del pliego de condiciones de las dop son las del estado miembro del que procede la dop de que se trate.
daraus folgt, dass es sich bei den kontrolleinrichtungen, die für die einhaltung der spezifikation der g. u. zu sorgen haben, um die desjenigen mitgliedstaats handelt, aus dem die fragliche g. u. stammt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en aras de una competencia sin falseamientos y en consonancia con los principios sobre los que descansa la protección de la propiedad intelectual, los derechos de propiedad intelectual inválidos deben ser suprimidos.
im interesse eines unverzerrten wettbewerbs und in Übereinstimmung mit den grundsätzen, die dem schutz des geistigen eigentums zugrunde liegen, sollten ungültige schutzrechte aufgehoben werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en este contexto, un juicio de valor que descanse únicamente sobre los posibles efectos anticompetitivos de la concentración sería especialmente frustrante, sobre todo en el período de crisis económica que atravesamos.
insofern wäre ein werturteil, das sich allein auf die möglichen wettbewerbsfeindlichen auswirkungen des zusammenschlusses stützt, vor allem in der gegenwärtigen wirtschaftskrise besonders fehl am platze, ist doch der zusammenschluß ein mittel, um ziele der umstrukturierung, der arbeitsteilung, des schutzes der sozialen errungenschaften zu verwirklichen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(i) cuanto más amplio sea el consenso sobre el que descansa la estrategia económica de la comunidad, tanto más eficaz será la puesta en práctica de esa estrategia.
(i) die umsetzung der wirtschaftspolitischen strategie der gemeinschaft wird um so effizienter sein, je breiter der konsens ist, von dem sie getragen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: