From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el argumento de que la aelc tal vez se estuviera quebrando no es decisivo para mí.
das argument, die efta könne eventuell im begriff stehen auseinanderzufallen, ist für mich nicht ausschlaggebend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario encontrarei medio para imponer sanciones con carácter retroactivo, con el fin de que no convenga continuar quebrando la ley.
und diese kontrolle ist unserer meinung nach von vitaler bedeutung, gerade zu einem zeitpunkt, da es wichtig ist, daß sich die bürger den institutionen der gemeinschaft annähern, und da wir ständig davon reden, für mehr transparenz zu sorgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha acelerado el desmantelamiento de la pre ferencia comunitaria, y la comunidad acepta, voluntariamente y quebrando el sistema de restituciones.
diese kapitulation reicht den amerikanern noch nicht aus, die, gestärkt durch dieses erste zugeständnis, weitere zugeständnisse fordern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque dudamos que se hayan hecho valer convenientemente todas las contraprestaciones comerciales y financieras que la cee concede al reino de marruecos, muchas veces quebrando el principio de preferencia comunitaria.
es fällt jedoch auf, daß es hinsichtlich selbst dieser entwicklung mehrere maßstäbe gibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"ha sido muy duro para los dirigentes hablar de medidas de apoyo a la creación de empresas innovadoras cuando muchas de las grandes empresas estaban quebrando."
in den moel hat das euprogramm phare (siehe„innovationbezogene euprogramme für beitrittsländer") sich neben anderen themen rund um die geschäftsentwicklung auch mit innovation befasst; dadurch kames zum transfer von knowhow aus den mitgliedstaaten, und in diesem rahmen wurden auch neue systeme finanziert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los tres escuadrones tocaron las cornetas, y quebrando los cántaros tomaron las teas con su mano izquierda mientras que con la derecha tocaban las cornetas y gritaban: --¡la espada por jehovah y por gedeón
also bliesen alle drei haufen mit posaunen und zerbrachen die krüge. sie hielten aber die fackeln in ihrer linken hand und die posaunen in ihrer rechten hand, daß sie bliesen und riefen: hie schwert des herrn und gideons!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
después de un tiempo, el hijo del rey oyó un fuerte ruido detrás de él. se volvió hacia atrás y gritó: "¡nuestro carro se está quebrando!"
nach einiger zeit hörte der königssohn hinter ihm ein lautes krachen. da drehte er sich um und rief: "unser wagen bricht!"
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) una de estas seis empresas, en la que el fondo había realizado la mayor inversión con diferencia (4 millones de euros), terminó quebrando;
b) eines dieser sechs unternehmen — in das der fonds die bei weitem größte investition getätigt hatte (4 millionen euro) — ging in konkurs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el objetivo prioritario de mi grupo -en la comisión de cultura, ha estado basado en la defensa de la producción propia europea mediante el sistema de cuotas, frente al colonialismo norteamericano, una industria que nos invade, con una quasi militarización televisiva del 80 %, quebrando los principios sagrados del desarrollo y de la difusión de las multiculturas y multilenguas y el eje central de los pueblos que aspiran a vivir en democracia, como es el pluralismo en todas sus vertientes.
durch solch eine vorübergehende maßnahme könnte man die europäische industrie stärken, und ich muß gestehen, daß mir abgesehen von schönen reden noch kein anderer vorschlag bekannt ist, der eine halbwegs überzeugende alternative darstellt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: