From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la ue es el mayor bloque comercial del mundo y ya es hora de que dejemos de bailar al son de la omc y de los estados unidos.
Η εμπιστοσύνη αποκλειστικά στις αγορές και στη γενική απελευθέρωση, σε καμία περίπτωση δεν αποτελεί πανάκεια για τις φτωχότερες χώρες.
tanto la política de derechos humanos como una relación inequívoca con china son más importantes para la unión europea que bailar al son de los gobernantes chinos.
Τόσο η πολιτική για τα ανθρώπινα δικαιώματα, όσο και οι σχέσεις με την Κίνα, είναι πολύ πιο σημαντικές για την Ένωση απ' το να χορεύει στον ρυθμό των Κινέζων ιθυνόντων.
de esta forma los animales quedan condicionados para el resto de su vida para empezar a «bailar» cada vez que oyen el tambor.
Έτσι τα ζώα αυτά αποκτούν για την υπόλοιπη ζωή τους το αντανακλαστικό να «χορεύουν» όποτε ακούν τύμπανα.
europa no sobrevivirá si no sabe bailar, si no sabe cantar y amar con los doce -y pronto dieciséis- pueblos que la componen.
Η Ευρώπη δεν θα επιβιώσει εάν δεν μάθει να χορεύει, εάν δεν ξέρει να τραγουδά και νά αγαπά μαζί με τους δώδεκα, σύντομα δέκα έξι λαούς που την απαρτίζουν.
debemos pues dejar de lado en nuestros debates la hipocresía y la sumisión al terrorismo político que nos hacen bailar al son que tocan contra el gobierno de sudafrica y que nos impiden también levantar el velo de la infamia en todos los países en los que el marxismo pretende ocupar el sitio de la virtud.
Φιλίνης (com), γραπτώς. — Υπερψηφίζω το ψήφισμα για τη Νότιο Αφρική, γιατί το ρατσιστικό καθεστώς της αποτελεί στίγμα για τον πολιτισμό μας και η στήριξη του, με οποιοδήποτε τρόπο — ενεργητικό ή παθητικό — προσβάλλει τη δημοκρατική συνείδηση των λαών της Ευρώπης.
mirad; y he aquí que cuando las jóvenes de silo salgan a bailar en círculos, vosotros saldréis de las viñas y arrebataréis cada uno una mujer para sí de las jóvenes de silo, y os iréis a la tierra de benjamín
και παρατηρησατε, και ιδου, εαν αι θυγατερες της Σηλω εξελθωσι να χορευσωσιν εις τους χορους, τοτε εξελθετε εκ των αμπελων και αρπασατε εις εαυτους εκαστος την γυναικα αυτου εκ των θυγατερων της Σηλω, και υπαγετε εις την γην του Βενιαμιν
lamentablemente no quiere bailar la presidencia aus triaca en 1998, pero quizás podamos jugar al fútbol, ya que con este tipo de exhaustivas y fidedignas manifestaciones humanas podemos recobrar, con frecuencia, la so lidaridad y la unidad.
Ειδικά εσείς υποστηρίξατε με αποφασιστικό τρόπο την εισαγωγή του κεφαλαίου για την απασχόληση στη Συνθήκη του Άμστερνταμ, το να καταστεί η μέριμνα για τις θέσεις εργασίας μια υποχρέωση.
"no queremos una batalla comercial con los ee.uu., a quienes consideramos viejos amigos", dijo, pero matizó que "hacen falta dos para bailar un tango".
Επιδιώκει να ενισχύσει τα εμπλεκόμενα μέρη προς την κατεύθυνση της επανέναρξη των διαπραγματεύσεων.