From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los efluentes de fregaderos y duchas deberían recogerse e inactivarse antes de su liberación
Ναι φ) Τα λύματα από τους νεροχύτες και τα ντους πρέπει να συλλέγονται και να αδρανοποιούνται πριν την απόρριψη τους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los efluentes de fregaderos y duchas deberían no recogerse e inactivarse antes de su überación facultativo facultativo
(φ) Τα λύματα από τους νεροχύτες και τα ντους πρέπει να συλλέγονται και να αδρανοποιούνται πριν την απόρριψη τους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si f) los efluentes de fregaderos y duchas deberían recogerse e inactivarse antes de su liberación
Ναι φ) Τα λύματα από τους νεροχύτες και τα ντους πρέπει να συλλέγονται και να αδρανοποιούνται πριν την απόρριψη τους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el virus existente en el antígeno podrá inactivarse con la adición de 0,3 % (v/v) de betapropiolactona.
ιός μέσα στο αντιγόνο μπορεί να αδρανοποιηθεί με την προσθήκη 0,3 % (ο/ο) β-προπιολακτόνης.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
ello se demuestra mediante el hecho de que los enzimas que causan autolisis durante el almacenamiento de alimentos altamente proteicos no pueden inactivarse con los niveles de dosis de radiación que se usan para la radurización o radapertización y que sólo hay, si acaso, escasas pérdidas de actividad enzimática durante la irradiación de las preparaciones comerciales de proteasas y pectinasas para reducir los recuentos microbianos.
Αυτό φαίνεται από το γεγονός, ότι τα ένζυμα που προκαλούν αυτόλυση, κατά την αποθήκευση τροφίμων με υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες, δεν μπορούν να αδρανοποιηθούν στα επίπεδα των δόσεων ακτινοβολίας, που χρησιμοποιούνται για ακτινοπαστερίωση και ακτιναποστείρωση και από το ότι, κατά την ακτινοβόληση παρασκευασμάτων πρωτεϊνασών και πηκτινασών του εμπορίου για τη μείωση του αριθμού των μικροβίων, οι εμφανιζόμενες απώλειες ενζυμικής δρστικότητας, αν υπάρχουν, είναι μικρές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los sistemas cerrados deberán ubicarse en una zona controlada facultativo sí sí a) deberán anunciarse los indicios de riesgo biológico facultativo sí sí, mediante esclusa b) sólo deberá permitirse el acceso al per. sonai designado sí, ropa de trabajo sí cambiarse completamente c) el personal deberá vestir indumentaria de protección sí sí sí d) deberá dotarse al personal de instalaciones de descontaminación y lavado no facultativo sí e) el personal deberá ducharse antes de abandonar la zona controlada no facultativo sí f) los efluentes de fregaderos y duchas deberán recogerse e inactivarse antes de su liberación
Τα κλειστά συστήματα πρέπει να βρίσκονται σε ελεγχόμενο χώρο ναι, και κατασκευασμένο επί τούτου προαιρετικό α) Πρέπει να τοποθετούνται σήματα για βιολογικούς κινδύνους προαιρετικό ναι, μέσω αεροστεγούς θαλάμου β) Η πρόσβαση στους χώρους πρέπει να περιορίζεται αποκλειστικά στο εντεταλμένο προσωπικό πλήρης αλλαγή ιματισμού γ) Το προσωπικό οφείλει να φορά προστατευτικό ιματισμό ναι, ιματισμός εργασίας δ) Πρέπει να παρέχονται στο προσωπικό δυνατότητες απολύμανσης και πλύσης οχι προαιρετικό ε) Το προσωπικό πρέπει να κάνει ντους προτού απομακρυνθεί από τον ελεγχόμενο χώρο οχι προαιρετικό στ) Τα λύματα από τους νεροχύτες και τα ντους πρέπει να συλλέγονται και να αδρανοποιούνται πριν την απόρριψη τους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: