Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se aplica a los ciudadanos estadounidenses y extranjeros indistintamente.
Ο νόμος foia εφαρμόζεται αδιακρίτως σε αμερικανούς και μη αμερικανούς πολίτες.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
) en este caso, pueden utilizarse indistintamente las frases r o
(*) Στην piερίpiτωση αυτή, είναι δυνατό να χρησιοpiοιηθούν αδι-ακρίτω, οι φράσει r ή το εικονόγραα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los prestatarios podrán pertenecer al sector público o privado indistintamente.
Δάνεια μπορούν να χορηγηθούν τόσο σε δημόσιους όσο και σε ιδιωτικούς φορείς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
' las ocho ubicaciones pueden aplicarse indistintamente a los cuatro fondos.
Κάτω αριστερή γωνία (') Αυτές οι οκτώ θέσεις εφαρμόζονται για το καθένα από τα τέσσερα ταμεία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en malta, las marcas en maltés e inglés pueden utilizarse indistintamente.
Για τη Μάλτα, οι ενδείξεις στα μαλτέζικα και στα αγγλικά μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλακτικά.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
créditos n-1 prorrogados y anulados (títulos i y ii indistintamente)
Μεταφερθείσες από έτους εις έτος και ακυρωθείσες πιστώσεις ν - 1 (μη διαχωριζόμενες πιστώσεις του τίτλου i και ii)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando un miembro de la tripulación de vuelo maneje indistintamente helicópteros y aviones:
Σε περίπτωση που μέλος πληρώματος πτήσης ασκεί πτητικά καθήκοντα τόσο σε ελικόπτερα όσο και σε αεροπλάνα:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
el tipo de interés de las ifm respecto de las cesiones temporales se referirá indistintamente a ambos sectores.
Το επιτόκιο που εφαρμόζουν τα ΝΧΙ στις συμφωνίες επαναγοράς αναφέρεται σε αμφότερους τους τομείς αδιακρίτως.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
el tipo de interés de las ifm respecto de las cesiones temporales no se referirá a un sector sino indistintamente a ambos.
Το επιτόκιο που εφαρµόζουν τα ΝΧΙ στις συµφωνίες επαναγοράς δεν κατανέµεται σε έναν τοµέα αλλά αναφέρεται σε αµφότερους τους τοµείς αδιακρίτως.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
los ingresos mencionados en el artículo 2 se utilizarán indistintamente para la financiación de todos los gastos consignados en el presupuesto.
Τα έσοδα που αναφέρονται στο άρθρο 2 χρησιμοποιούνται αδιακρίτως για τη χρηματοδότηση όλων των δαπανών που εγγράφονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en nuestros días, el consumidor aprecia indistintamente el «pâté de campagne breton» fresco o apertizado.
Στις μέρες μας, οι καταναλωτές εκτιμούν το «pâté de campagne breton» εξίσου σε νωπή ή διατηρημένη μορφή.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
con el término «operador económico» se hace referencia indistintamente a contratistas, proveedores o prestadores de servicios.
Ο όρος «οικονομικός παράγων» καλύπτει ταυτόχρονα τους όρους «εργολήπτης», «προμηθευτής» και «πάροχος υπηρεσιών».
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aplique de forma general e indistintamente al suministro de la prestación a un destinatario del estado miembro de que se trata o a un destinatario de otro estado miembro.
2819, παράγραφος 3, του ιταλικού αστικού κώδικα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los comprimidos y la solución oral demostraron su bioequivalencia en voluntarios sanos; por consiguiente, ambas formas farmacéuticas pueden usarse indistintamente.
Τα δισκία και το πόσιμο διάλυμα ήταν βιοϊσοδύναμα σε υγιείς εθελοντές.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
el rango de los jueces, a excepción del presidente del tribunal de la función pública y de los presidentes de sala, estará indistintamente determinado por su antigüedad en el cargo.
Εκτός του προέδρου του Δικαστηρίου ΔΔ και των προέδρων τμήματος, οι δικαστές κατατάσσονται αδιακρίτως σύμφωνα με την αρχαιότητά τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
partes y accesorios de máquinas del sa 84.71; partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con máquinas o aparatos del sa 84.69 a 84.72
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα της κλάσης 84.71 που μπορούν να χρησιμοποιηθούν εξίσου για μηχανές δύο ή περισσοτέρων από τις κλάσεις 84.69 έως 84.72
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, una medida de ese tipo aplicada unilateralmente —e indistintamente— por alemania a todas las frutas y hortalizas obstaculizaría de forma desproporcionada los intercambios intracomunitarios.
Ωστόσο, εάν εφαρμοστεί ένα τέτοιο μέτρο από τη Γερμανία μονομερώς και αδιακρίτως για όλους τους καρπούς και τα λαχανικά, θα δημιουργήσει δυσανάλογα εμπόδια στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, procede destacar que la exigencia de una fase de rodaje es, según el punto 1.7 del volumen a del pliego de condiciones, aplicable indistintamente a todas las ofertas.
Συναφώς, επισημαίνεται ότι η υποχρεωτική φάση δοκιμαστικής λειτουργίας άνευ πληρωμής εφαρμόζεται, κατά το σημείο 1.7 του τόμου a της συγγραφής υποχρεώσεων, αδιακρίτως σε όλες τις προσφορές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) 30% para los nuevos importadores.sin embargo, las cantidades disponibles se adjudicarán indistintamente a ambas categorías de importadores a partir del primer lunes del segundo mes de cada trimestre.
2. Για καθεμία από τις τρεις καταγωγές και για καθένα από τα τρίμηνα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, η ανώτατη ποσότητα η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, κατανέμεται ως εξής:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
9 y 47—, problema que es objeto de la reciente sentencia de 28.1.92, no significa que puedan utilizarse indistintamente, abusando de la una o de la otra en el país anfitrión.
Γνωρίζετε καλά, αγαπητοί συνάδελφοι, ότι δεν υπήρξε ποτέ, δεν υπάρχει και δεν θα υπάρξει ποτέ αποστειρωμένη ανθρωπότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: