From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el drama kurdo es uno de los ejemplos más reprobables e interminables.
Οι νέοι είναι συχνά τα πρώτα θύματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
una cosa tan clara como ésta no necesita toda esa retahila de discursos interminables.
Γιατί αυτή προτείνει, αυτή εκτελεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que oponerse por fin con toda decisión a los interminables suplicios de los animales.
Πρέπει επιτέλους να αντιδράσουμε αποφασιστικά στις συνεχιζόμενες ταλαιπωρίες των ζώων!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las disputas fronterizas y las guerras interminables desencadenadas por ellas han causado innumerables víctimas en europa.
Οι διαμάχες και οι ατέρμονοι πόλεμοι για τα σύνορα προκάλεσαν το θάνατο πολλών ανθρώπων στην Ευρώπη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ahí mi llamamiento político general sin entrar en los detalles interminables que nos presentan también ahora otra vez.
Πως είναι εκεί τα πράγματα; Έχουμε σκεφθεί αρκετά, πώς θα μπορέσουμε να ενισχύσουμε την εμφάνεια της εξωτερικής μας πολιτικής;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho había que evitar que la propuesta se perdiera en la maleza de debates interminables sobre importes de poca monta.
Λυπούμαι πολύ που η Μεγάλη Βρετανία ακόμη αρνείται να κάνει έστω και ένα μικρό βήμα για να προσχωρήσει στο ΕΝΣ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doy especialmente las gracias a los muchos colegas que en estos debates interminables han trabajado por los vestíbulos en el establecimiento de compromisos.
Γι' αυτές ξέρουμε μόνο ότι μία απ' αυτές είναι η μονάδα επεξεργασίας magnox στο sellafield, που πριν ονομαζόταν windscale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
están ustedes al corriente de las interminables discusiones sobre las modalidades de repatriación de los refugiados, que enfrentaron vivamente a la fdl y al hcr.
Δεν είμαι κατά μιας στρατιωτικής δύναμης και στην Ευρώπη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nos queda mos atrapados, y caemos en repeticiones interminables, en la cuestión de si está permitida o no una intervención humanitaria con medios militares.
Ωστόσο, σε τι μας βοηθούν όλες αυτές οι αποφασιστικές δηλώσεις; Θα μπορούσε να πει κανείς ότι είμαστε καταδικασμένοι σε απραξία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de los comentarios del sr. martinez me han decepcionado. podría contribuir a reducir los gastos si termináramos de una vez con estas excursiones interminables.
Είχατε πει ύστερα από αίτημα της κ. ewing ότι θα θέσετε το θέμα ενώπιον του Διευρυμένου Προεδρείου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ello queda de manifiesto asimismo en las interminables discusiones de quienes no tienen vínculos con el mundo de la agricultura y convierten el debate en un asunto socio-político.
schierhuber (ΡΡΕ). — (de) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αξιόπμοι συνάδελφοι, ο καπνός ανήκα στον φυτικό κόσμο και αυτό αποδακνύεται και στη σημερινή συζήτηση στην οποία τα πνεύματα διίστανται, αλλά και σπς άλλες βαθυστόχαστες συζητήσας που γίνονται επανειλημμένα και προπάντων από εκείνους που δεν έχουν σχέση με τη γεωργία και διεξάγουν συζητήαας κοινωνικοπολιτικού χαρακτήρα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario poner fin a los interminables intercambios de acusaciones y de desmentidos, y permitir que las ong competentes, así como también el unicef, comprueben los hechos in situ.
Το θέμα είναι ότι οι ευρωπαίοι πολίτες μας ζητούν να σταματήσει αυτή η κατάσταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es igualmente ingenua la creencia de algunos, quizás con la mejor de las intenciones, de que el asunto pueda resolverse por medio del diálogo, de mediaciones o de interminables procesos judiciales.
Αυτά δεν είναι αντικείμενο κανενός διαλόγου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los conductores de los camiones se enfurecen porque tienen que esperar más y los agentes de aduanas, ellos también bajo presión política de acabar con las colas, se quejan de los interminables procedimientos de control interno de los transportistas mayoristas.
Είναι πιθανόν οι εταιρείες να αμελούν να αναφέρουν τελωνειακές διεκδικήσεις στους ισολογισμούς τους προκειμένου να αποφύγουν την τεχνική χρεωκοπία - πράγμα που λειτουργεί στρεβλωτικά στη σημερινή κατάσταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al final, al cabo de interminables negociaciones y en condiciones, francamente, muy difíciles de soportar, se autorizó a algunas agencias de la naciones unidas y algunas ong a llevar 20 toneladas de alimentos al interior de goma.
Θεωρώ ειλικρινά ότι, μπροστά σε τέτοιες δηλώσεις, πρέπει να συνεχίσουμε προς την ίδια κατεύθυνση και καταλαβαίνω την απογοήτευση του ανθρωπιστικού προσωπικού που βρίσκεται επιτόπου και το οποίο προσπαθεί με όλα τα μέσα να κάνει κάτι και να επέμβει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
requerirá, por lo menos, tanta -nanciación como antes. pide a los políticos que expliquen mejor al ciudadano la necesidad de la pac, para evitar los subsiguientes debates interminables sobre la financiación.
Η κοινή γεωργική piολιτική (ΚΓΠ) βρίσκεται piροστά σε έναν ακόα «διαγνωστικό έλεγχο».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b. considerando que no es suficiente un listado interminable y genérico de propuestas de acción para hacer frente al terrorismo,
-έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 16ης και 17ης Δεκεμβρίου 2004,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: