Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opcionalmente, al designar el estado se puede mencionar la autoridad pública competente del país en que se expide el certificado.
Όταν δίνεται το όνομα του κράτους, υπάρχει δυνατότητα να περιληφθεί παραπομπή στην αρμόδια δημόσια αρχή της χώρας στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό.
la información de señalización se la comunican al conductor equipos situados en la cabina y, opcionalmente, la señalización lateral.
Οι πληροφορίες σηματοδότησης γνωστοποιούνται στο μηχανοδηγό με υλικό τοποθετημένο στο θάλαμο οδήγησης και, προαιρετικά, με σήματα παρά τη γραμμή.
de no ser así, cada alumno, opcionalmente, puede recibir una enseñanza de cuatro horas semanales en su lengua materna.
Άλλωστε, κάθε μαθητής μπορεί, με βάση την ελεύθερη επιλογή του, να διδάσκεται τέσσερα μαθήματα εβδομαδιαίως στη μητρική του γλώσσα.
el co y el co2 podrán determinarse opcionalmente mediante la recogida de la muestra en una bolsa y la posterior medición de la concentración en la bolsa de muestra.
Μπορούν προαιρετικά να προσδιορισθούν και το co και co2, παίρνοντας δείγμα σε ένα σάκο και μετρώντας κατόπιν την συγκέντρωση στο σάκο δειγματοληψίας.
establece una columna de tipo ascendente o descendente. opcionalmente puede ordenar las filas para uso en las bases de datos. wholerows se ignora en kde4.
Καθορίζει μια στήλη ταξινόμησης κατά αύξουσα ή φθίνουσα σειρά. Προαιρετικά μπορεί να γίνει ταξινόμηση με ανέπαφες τις γραμμές για χρήση βάσεων δεδομένων. Η wholerows αγνοείται από το kde4.
en otras palabras, es esencial que la comisión haya dicho que un estado miembro puede introducir opcionalmente su propio modelo o dos modelos. no podemos cambiarlo.
Για πρώτη φορά προτάθηκαν τα τρία μοντέλα της συμμετοχής τα οποία περιλαμβάνονται τώρα και στην οδηγία.
identificador y nombre científico, incluido el autor, tomados de una lista internacional de referencia, opcionalmente completados con un nombre utilizado localmente y la relación conceptual taxonómica con el nombre de referencia.
Αναγνωριστικό και επιστημονική ονομασία, μαζί με το δημιουργό της, που λαμβάνεται από διεθνή κατάλογο αναφοράς, ο οποίος συμπληρώνεται προαιρετικά με τοπικά χρησιμοποιούμενη ονομασία, καθώς και η σχέση της ταξινομικής έννοιας με την ονομασία αναφοράς.
si esta casilla está marcada, el filtro ocultará en la lista todas las tareas pendientes que se hayan completado. opcionalmente, se ocultarán sólo aquellos elementos que se hayan completado en un número de días indicado.
Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το φίλτρο θα αποκρύψει όλες τις προς υλοποίηση εργασίες από τη λίστα, που έχουν ολοκληρωθεί. Προαιρετικά, μπορεί να γίνει απόκρυψη μόνο των αντικειμένων που ολοκληρώθηκαν μέσα σε ένα δοσμένο αριθμό ημερών.
comité directivo comité encargado de la selección conjunta de los proyectos y de la supervisión coordinada de su puesta en práctica, integrado por representantes de los diferentes países. opcionalmente, sus obligaciones podrán ser asumidas por el comité de seguimiento.
88-94 Ολοκληρωμένες, κατά γενικό κανόνα, αναλύσεις αλλά ελάχιστα χρήσιμες·έλλειψη σύνδεσης μεταξύ των εν λόγω αναλύσεων και του καθορισμού των μέτρων των προγραμμάτων· σχέδια των οποίων η προστιθέμενη αξία πρέπει να αυξηθεί
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el área de vídeo es la parte central de kplayer. cuando se reproduce un archivo que sea un vídeo, mostrará el vídeo y, opcionalmente, los subtítulos. normalmente se ocultará cuando se esté reproduciendo solo un archivo de audio.
Η περιοχή βίντεο είναι το κεντρικό τμήμα του kplayer. Όταν αναπαράγεται ένα αρχείο που περιέχει βίντεο, θα εμφανίζει το βίντεο και προαιρετικά υπότιτλους. Κανονικά θα παραμένει κρυφό κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(6) en determinadas circunstancias, los agricultores pueden encontrarse con más derechos que tierras para utilizarlos, por ejemplo en caso de explotación común de una superficie forrajera, de vencimiento de un arrendamiento, de participación en un programa de repoblación forestal o de compra, de conformidad con las disposiciones nacionales, de las cantidades de referencia de leche que se arrendaron con las tierras durante el período de referencia. por lo tanto, parece apropiado prever un mecanismo que garantice la ayuda de los agricultores mediante la concentración de la misma en las hectáreas disponibles restantes. sin embargo, para evitar la utilización abusiva de este mecanismo, deben establecerse algunas condiciones para acogerse al mismo.(7) de conformidad con el reglamento (ce) no 1782/2003, la reserva nacional se reabastece gracias a los derechos no utilizados u, opcionalmente, gracias a la retención sobre las ventas de los derechos de ayudas o sobre las ventas que han tenido lugar antes de una determinada fecha. por lo tanto, es necesario fijar una fecha después de la cual los derechos no utilizados revierten a la reserva nacional. por razones administrativas, también debe establecerse que cuando los derechos de ayuda, acompañados por la autorización para el cultivo de frutas y hortalizas o de patatas de consumo, o los derechos de ayuda por retirada de tierras reviertan a la reserva nacional pierdan la obligación o autorización que les acompaña. por otra parte, esta necesidad también se justifica por el hecho de que las obligaciones o autorizaciones se establecen sobre la base de referencias históricas y una vez instaurado el régimen de pago único ya no será posible determinar quién debe beneficiarse de los derechos de ayuda por retirada de tierras correspondientes a las autorizaciones procedentes de la reserva, dado que la ayuda será disociada.
(5) Το άρθρο 42 παράγραφοι 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει τη δυνατότητα χρησιμοποίησης του εθνικού αποθέματος για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης. Κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες για τον υπολογισμό του αριθμού και της αξίας των δικαιωμάτων ενίσχυσης που χορηγούνται κατά τον τρόπο αυτό. Για να δοθεί δυνατότητα ευελιξίας στα κράτη μέλη τα οποία μπορούν να αξιολογήσουν καλύτερα την κατάσταση κάθε γεωργού που υποβάλλει αίτηση για τα μέτρα αυτά, πρέπει ο ανώτατος αριθμός δικαιωμάτων που χορηγούνται να μην υπερβαίνει τον αριθμό των εκταρίων που δηλώνονται και η αξία τους να μην είναι μεγαλύτερη από ποσό που καθορίζεται από το κράτος μέλος σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια. Βάσει του άρθρου 42 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, σε περίπτωση αύξησης της μοναδιαίας αξίας των υφιστάμενων δικαιωμάτων ενίσχυσης, πρέπει να τηρείται ο περιφερειακός μέσος όρος. Κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίσουν την εν λόγω περιφερειακή αξία στο κατάλληλο περιφερειακό επίπεδο. Ωστόσο, δεδομένου ότι πρόκειται για ενίσχυση που είναι αποσυνδεδεμένη από την παραγωγή, το ποσό δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να είναι διαφοροποιημένο ή να υπολογίζεται ανάλογα με την τομεακή παραγωγή.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: