From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con el paso de los años, este problema ha salido con tinuamente a la palestra en sentencias judiciales y regla mentos del consejo.
Το πρόβλημα αυτό συνεχίζεται από τότε και όλα αυτά τα χρόνια μέσα από δικαστικές διαδικασίες και κανονισμούς Συμβουλίου.
es algo cuya importancia deseo subrayar, ya que nos animó al afán de evitar que el parlamento pudiese convertirse en palestra de contiendas nacionales o ideológicas.
Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία γιατί δεν έπρεπε να αφήσουμε το Κοινοβούλιο να εμπλακεί σε ιδεολογικές ή άλλες εθνικές συγκρούσεις.
estos grupos de presión han logrado llevar a la palestra política temas subyacentes tales como la vida ecológica, la vivienda social, los mecanismos de financiación alternativos y las nociones de reciclado.
Αυτό υπογραμμίζει τη σημασία της κρίσης όσον αφορά το έναυσμα για καινοτομία.
el presidente. — tomamos nota de su observación, que indudablemente trae a la palestra un problema muy complejo, del que se ha ocupado el parlamento en reiteradas ocasiones.
Αξιόλογες προτάσεις για την εξασφάλιση των δικαιωμάτων των μειονεκτούντων ατόμων υπάρχουν.
el gobierno federal alemán se ha pronunciado por no permitir los dobles controles ya que esto dice que supone burocracia y que perjudica a las empresas. hay que rechazar esto con claridad porque contradice a todo lo que se ha debatido hasta ahora sobre esta cuestión en la palestra europea.
Όπως επίσης θεωρώ ότι είναι ειλικρινές το ενδιαφέρον της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας να προστατεύσει τα ανθρώπινα δικαιώματα.
la sostenibilidad económica y ambiental ha sido un elemento clave del proyecto, que ha puesto en la palestra ejemplos claros de cómo alcanzar un equilibrio adecuado entre la protección ambiental y la gestión agrícola. el promotor del proyecto está buscando nanciación externa en la actualidad para poder garantizar la sostenibilidad del proyecto.
Η οι κ ον ο È ι κή και p i ε ρ ι β α λ λοντική αειφορία α p i ο τ έ λεσαν βασικά στοιχεία του έργου p i ο υ p i α ρ ή γ α γ ε p i ρα γ È α τικά p i α ρα δε ί γ È α - τα ε p i ί τ ε υ ξη Â È ι α Â ι καν ο p i οι η τική Â ισ ο ρ ρο p i ί α Â αν ά È ε σα στην p i ρο στα σ ί α του p i ε ρ ι βάλλον το Â και τη γεωργική δραστηριότητα.
consideramos este programa demagógico en el sentido de que resulta evidente que es necesario tomar en considera ción la importancia de las pymes en la palestra económica europea, pero, ¿es ésta la mejor forma de hacerlo?
Η έρευνα και η ανάπτυξη είναι ένας βασικός τομέας, και όχι μόνο η έρευνα της παραγωγής, αλλά και η έρευνα της αγοράς.
11.confconsumatori -via g. mazzini, 43 i-43100 parma (pr) tel. (39) 052-123 01 34 fax (39) 052-28 57 17 confcons@tin.it www.confconsumatori.it -su objetivo exclusivo es proteger a los consumidores y usuarios, sin ánimo de lucro, con fines de solidaridad social (artículo 2 de los estatutos). -12.federconsumatori — federazione nazionale consumatori e utenti -via palestro, 11 i-00185 roma (rm) tel. (39) 06-42 02 07 55 fax (39) 06-47 42 48 09 federconsumatori@federconsumatori.it www.federconsumatori.it -da apoyo, formación, información y protección a todos los consumidores y usuarios, en particular a los más vulnerables (artículo 2 de los estatutos). -
12.federconsumatori — federazione nazionale consumatori e utenti -via palestro, 11 i-00185 roma (rm) tel. (39) 06-42 02 07 55 fax (39) 06-47 42 48 09 federconsumatori@federconsumatori.it www.federconsumatori.it -Στηρίζει, προστατεύει και παρέχει κατάρτιση και πληροφορίες σε όλους τους καταναλωτές και τους χρήστες, και ιδιαίτερα σε όσους βρίσκονται σε μειονεκτική θέση από οικονομική και κοινωνική άποψη (άρθρο 2 του καταστατικού). -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: