Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿se están proporcionando y utilizando los recursos?
Τι πόροι διατέθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν; Χρειάστηκαν άλλοι πόροι;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proporcionando la calidad de vida más alta en las regiones costeras
Η αύξηση του piληθυσού στι piαράκτιε piεριφέρειε
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i. proporcionando motivación mediante la utilización de las propias lenguas
Ι. Το ενδιαφέρον κεντρίζεται με τη χρησιμοποίηση των ίδιων των γλωσσών
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
construir una curva de bézier proporcionando sus puntos de control
Κατασκευή ενός πολυγώνου με δοσμένες τις κορυφές του
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
medicina proporcionando asistencia técnica y financiación adicional para estos intercambios.
Κατά την εν λόγω περίοδο, η Κοινότητα συνέδραμε χορηγώντας τεχνική βοήθεια και συμπληρωματική χρηματοδότηση για τις ανταλλαγές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tacis siguió igualmente proporcionando material de seguridad técnica a esas autoridades.
Συνεπώς, τα κεφάλαια από τις δραστηριότητες του 1994 ήταν διαθέσιμα στις αρχές του 1995.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
actúa como centro de información proporcionando información general a los estudiantes extranjeros.
Λειτουργεί ως κέντρο πληροφοριών παρέχοντας γενικές πληροφορίες στους ξένους φοιτητές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el estatuto continúa proporcionando un marco apropiado para las actividades del defensor del pueblo.
Το Καταστατικό εξακολουθεί να παρέχει ένα ικανοποιητικό πλαίσιο για τις δραστηριότητες του Διαμεσολαβητή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
construir una cuadrática de bézier proporcionando sus tres puntos de control.
Κατασκευή ενός κωνικού τόξου με δοσμένο το κέντρο και τρία σημεία.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la ue confirma su voluntad de seguir proporcionando ayuda humanitaria a los refugiados y a los desplazados.
Έκδοση από την Επιτροπή στις 30 Νοεμβρίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este contrato marco ya está proporcionando información pertinente que sirve de base para que la comunidad tome sus decisiones.
Η εν λόγω σύμβαση-πλαίσιο παρέχει ήδη σχετικές πληροφορίες, οι οποίες χρησιμεύουν ως βάση για τη λήψη αποφάσεων σε κοινοτικό επίπεδο.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la solidez del crecimiento mundial se mantiene, proporcionando un entorno favorable a las exportaciones de la zona del euro.
Ο ρυθμός ανάπτυξης σε παγκόσμιο επίπεδο παραμένει ισχυρός, παρέχοντας ένα ευνοϊκό περιßάλλον για τις εξαγωγές της ζώνης του ευρώ.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
no obstante, el eurosistema seguirá proporcionando la mayor parte de la liquidez mediante sus operaciones principales de financiación.
Το Ευρωσύστημα ωστόσο θα εξακολουθήσει να παρέχει τον κύριο όγκο ρευστότητας μέσω των πράξεων κύριας αναχρηματοδότησης.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
seguir estableciendo y reforzando las funciones de control interno del sector público proporcionando personal, formación y equipamiento adecuados.
Συνέχιση της θέσπισης της ενίσχυσης των λειτουργιών εσωτερικού δημοσιονομικού ελέγχου με τη διασφάλιση επαρκούς προσωπικού, κατάλληλης κατάρτισης και εξοπλισμού.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el objetivo del instrumento de capital será contribuir a superar las deficiencias de los mercados europeos de capital proporcionando inversiones de capital y cuasicapital.
Ο στόχος του Συμμετοχικού Μέσου είναι να συμβάλει ώστε να ξεπεραστούν οι ελλείψεις των ευρωπαϊκών κεφαλαιαγορών κεφαλαίου, προσφέροντας επενδύσεις μετοχικού και οιονεί μετοχικού κεφαλαίου.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el prolongado período de incubación de estas enfermedades y los riesgos aceptados en el pasado seguirán proporcionando titulares de prensa en un futuro próximo.
16.7.96 εξακολουθήσει να παραμένει κάτι για το οποίο η Επιτροπή θα πρέπει να αναλάβει δράση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
interreg iii continúa proporcionando un fuerte apoyo comunitario a la cooperación transfronteriza, interterritorial y transnacional durante el periodo de programación de 2000-2006.
Το interreg iii εξακολουθεί να παρέχει μείζονα κοινοτική υποστήριξη στην διασυνοριακή, διεδαφική και διακρατική συνεργασία κατά την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
establecer o consolidar las funciones de control interno público proporcionando el personal, la formación y el equipo adecuados, incluidas unidades de auditoría interna funcionalmente independientes.
Καθιέρωση ή ενίσχυση των αρμοδιοτήτων δημόσιου εσωτερικού ελέγχου με την πρόβλεψη κατάλληλου προσωπικού, κατάρτισης και εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένων εσωτερικών μονάδων ελέγχου που θα λειτουργούν ανεξάρτητα.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
elfindetodasestas medidaseracontri-buir a una mayor competitividad y ayudar a los productores de leche a prepararse decaraalosretosfuturosenlos mercados internacionales, proporcionando al mismotiempounapoyoalarenta mediante pagos directos.
Όλα αυτάταέτραείχανσκοpiόνατονώσουντην ανταγωνιστικότητακαιναβοηθήσουντου γαλακ το p i α ραγωγού να piρ ο ετ οι ασ τούν για την αντιετώpiιση των ελλοντικών piρ οκ λήσεων σ τι διεθ ν εί α γ ο ρ έ , p i αρ έ χο ν τα p i α ρά λ- ληλα στήριξητουεισοδήατο έσωάεσων ενισχύσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto puede hacerse bien proporcionando una opinión lógica sobre la base de datos nacional individual, bien estableciendo una base de datos física exportada (base de datos en forma de registros).
Αυτό είναι δυνατόν να επιτευχθεί είτε με την παροχή λογικής εικόνας της επιμέρους εθνικής βάσης δεδομένων είτε με τη δημιουργία φυσικής εξαγόμενης βάσης δεδομένων (δεικτοδοτημένης βάσης δεδομένων).
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: