From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jacob se unió también a raquel, y la amó más que a lea. y trabajó para labán otros siete años
Και εισηλθεν ο Ιακωβ και προς την Ραχηλ και ηγαπησε την Ραχηλ περισσοτερον παρα την Λειαν και εδουλευσεν αυτον ακομη αλλα επτα ετη.
raquel y lea le respondieron diciendo: --¿acaso tenemos todavía parte o heredad en la casa de nuestro padre
Και απεκριθησαν η Ραχηλ και η Λεια και ειπον προς αυτον, Εχομεν ημεις πλεον μεριδιον η κληρονομιαν εν τω οικω του πατρος ημων;
alzando jacob sus ojos miró, y he aquí que esaú venía con los 400 hombres. entonces él repartió sus hijos entre lea, raquel y sus dos siervas
Αναβλεψας δε ο Ιακωβ ειδε και ιδου, ο Ησαυ ηρχετο, και μετ' αυτου τετρακοσιοι ανδρες και εμοιρασεν ο Ιακωβ τα παιδια εις την Λειαν και εις την Ραχηλ και εις τας δυο θεραπαινας.
Éstos fueron los hijos de bilha, la que labán dio a su hija raquel, y dio a luz estos hijos a jacob: siete personas en total
Ουτοι ειναι οι υιοι της Βαλλας, την οποιαν εδωκεν ο Λαβαν εις Ραχηλ την θυγατερα αυτου και τουτους εγεννησεν εις τον Ιακωβ πασαι αι ψυχαι επτα.
entonces se encendió la ira de jacob contra raquel, y le dijo: --¿estoy yo en lugar de dios, que te privó del fruto de tu vientre
Και εξηφθη ο θυμος του Ιακωβ κατα της Ραχηλ και ειπε, Μηπως ειμαι εγω αντι του Θεου οστις σε εστερησεν απο καρπου κοιλιας;