From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
constituirás a aarón y a sus hijos para que cumplan con su sacerdocio. el extraño que se acerque será muerto.
ont pedig és az õ fiait rendeld [föléjök,] hogy õrizzék az õ papságukat; és ha idegen járulna oda, haljon meg.
porque es evidente que nuestro señor nació de la tribu de judá, sobre la cual moisés no dijo nada en cuanto al sacerdocio
mert nyilvánvaló, hogy a mi urunk júdából támadott, a mely nemzetségre nézve semmit sem szólott mózes a papságról.
¡acuérdate de ellos, oh dios mío, porque han contaminado el sacerdocio y el pacto de los sacerdotes y de los levitas
emlékezzél meg õ rólok én istenem, a papságnak és a papság szövetségének és a lévitáknak ilyen megfertõztetéséért!
Él te ha traído a su lado, y contigo a todos tus hermanos, los hijos de leví. ¿y procuráis también el sacerdocio
És hogy magának fogadott tégedet, és minden atyádfiát, a lévi fiait te veled; hanem még a papságot is kivánjátok?
también vosotros sed edificados como piedras vivas en casa espiritual para ser un sacerdocio santo, a fin de ofrecer sacrificios espirituales, agradables a dios por medio de jesucristo
ti magatok is mint élõ kövek épüljetek fel lelki házzá, szent papsággá, hogy lelki áldozatokkal áldozzatok, a melyek kedvesek istennek a jézus krisztus által.
ceñirás los cinturones a aarón y a sus hijos, y les pondrás los turbantes, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. así investirás a aarón y a sus hijos
És övezd körûl õket övvel, Áront és az õ fiait, és tégy a fejökre süvegeket is, hogy övék legyen a papság örök rendelés szerint. Így iktasd be tisztökbe Áront és fiait.
pero vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido, para que anunciéis las virtudes de aquel que os ha llamado de las tinieblas a su luz admirable
ti pedig választott nemzetség, királyi papság, szent nemzet, megtartásra való nép vagytok, hogy hirdessétek annak hatalmas dolgait, a ki a sötétségbõl az õ csodálatos világosságára hívott el titeket;
"el sacerdote que haya sido ungido, y que haya sido investido para ejercer el sacerdocio en lugar de su padre, hará la expiación. se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas
És végezzen engesztelést a pap, a kit felkennek, és a kit az õ tisztére felavatnak, hogy paposkodjék az õ atyja helyett, és öltözködjék a gyolcs ruhákba, a szent ruhákba:
ciertamente, aquellos descendientes de leví que han recibido el sacerdocio tienen, según la ley, mandamiento de recibir los diezmos del pueblo, es decir, de sus hermanos, aunque ellos también son descendientes de abraham
És bár azoknak, kik a lévi fiai közül nyerik el a papságot, parancsolatjok van, hogy törvény szerint tizedet szedjenek a néptõl, azaz az õ atyafiaiktól, jóllehet õk is az Ábrahám ágyékából származtak;
pero los levitas no tendrán ninguna parte entre vosotros, porque el sacerdocio de jehovah es su heredad. gad, rubén y la media tribu de manasés ya han recibido su heredad en el lado oriental del jordán, la cual les dio moisés, siervo de jehovah
mert a lévitáknak nincs részök ti közöttetek; mivelhogy az Úrnak papsága az õ örökségök; gád pedig és rúben és manassé fél nemzetsége megkapták az õ örökségöket a jordánon túl napkelet felé, a mit mózes, az Úrnak szolgája adott vala nékik.
entonces, pude darme cuenta de que el sacerdocio, incluso entre los paganos más ciegos e ignorantes, y la política de mantener una religión secreta para que el pueblo venere al clero, no solo se encuentra en la religión romana sino, tal vez, en todas las religiones del mundo, incluso entre los salvajes más bárbaros e irracionales.
egy kést ajándékoztam neki, aminek ő roppantul megörült. készítettem neki egy övet, amúgy angol módra és hogy legyen még mit beletűznie, egy fejszét is kapott, amely fegyvernek és szerszámnak egyaránt kiváló volt.