Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu pulso ya está fortaleciéndose.
il polso ha già riacquistato vigore.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
seis meses y la relación fortaleciéndose.
da sei mesi e va alla grande.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
anna sabe que la quinta columna está fortaleciéndose.
anna sa che la quinta colonna si sta rafforzando.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
y karl-- está mutando, adaptándose, rejuveneciendo y fortaleciéndose.
harl sta mutando. sta diventando più giovane e più forte.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
¡al sabbat de brujas fortaleciéndose con una buena sopa de ajo!
rinfrancati dalla zuppa d’aglio, per il sabba delle streghe
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos suprimiendo su actividad neuroeléctrica, pero hay otra onda eléctrica fortaleciéndose.
stiamo soffocando la sua attivita' elettrica cerebrale ma c'e' un'altra onda elettrica che gia' si sta formando.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
es solo el ministro de desarrollo energético fortaleciéndose para el trabajo de la semana.
il ministro dello sviluppo energetico cerca solo di caricarsi per la settimana di lavoro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, sin un apoyo privado, los chicos malos continuarán fortaleciéndose mientras nosotros nos quedamos cada vez más atrás.
quindi, senza un supporto privato, i cattivi diverranno sempre piu' forti, mentre noi resteremo sempre piu' indietro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(34) esta significativa competencia potencial se perdería con la concentración, fortaleciéndose con ello la posición dominante de edp.
(34) questa importante concorrenza potenziale verrebbe a mancare ad operazione avvenuta, rafforzando ulteriormente la posizione dominante di edp.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el crecimiento del consumo debería seguir fortaleciéndose con el paso del tiempo , en consonancia con el crecimiento del empleo y , por tanto , de la renta real disponible .
l' espansione dei consumi dovrebbe continuare a rafforzarsi gradualmente , in linea con l' andamento della crescita dell' occupazione e , quindi , del reddito disponibile reale .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo , la demanda interna del sector privado debería seguir fortaleciéndose gradualmente , apoyada por la orientación acomodaticia de la política monetaria y las medidas adoptadas para restablecer el funcionamiento del sistema financiero .
allo stesso tempo la domanda interna del settore privato dovrebbe mostrare un ulteriore graduale rafforzamento , sostenuta dall' orientamento accomodante della politica monetaria e dalle misure adottate per ripristinare il funzionamento del sistema finanziario .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el crecimiento del consumo en la zona del euro también debería seguir fortaleciéndose con el paso del tiempo , en consonancia con la evolución de la renta real disponible , a medida que la situación del empleo continúe mejorando .
anche la crescita dei consumi nell' area dell' euro dovrebbe rafforzarsi ulteriormente nel tempo , in linea con l' andamento del reddito disponibile reale , allorché le condizioni per l' occupazione seguiteranno a migliorare .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de acuerdo con los últimos datos, los resultados de las encuestas más recientes y diversas estimaciones basadas en indicadores económicos, parece que, en el primer semestre del 2006, el crecimiento estaría fortaleciéndose y generalizándose.
secondo gli ultimi dati, i risultati delle indagini congiunturali e le varie stime basate su indicatori, sembra che la crescita si stia rafforzando e diffondendo nel primo semestre del 2006.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
el crecimiento del crÉdito de las ifm al sector privado continuÓ fortaleciÉndose en cuanto a las contrapartidas, la evolución monetaria del año 2006 reflejó principalmente el fuerte crecimiento del crédito de las ifm al sector privado( véase gráfico 8).
la crescita del credito delle ifm al settore privato È ulteriormente aumentata dal lato delle contropartite, le dinamiche monetarie nel 2006 hanno rispecchiato principalmente la vigorosa crescita del credito delle ifm al settore privato( cfr. figura 8).
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
2.6 evoluciÓn de los tipos de cambio y de la balanza de pagos el euro siguiÓ fortaleciÉndose en un contexto de depreciaciÓn generalizada del dÓlar estadounidense en los mercados de divisas , los movimientos de los principales tipos de cambio bilaterales del euro fueron relativamente moderados en los nueve primeros meses del 2004 , especialmente , en comparación con la acusada apreciación de la moneda única en los dos años anteriores .
2.6 i tassi di cambio e la bilancia dei pagamenti l' euro ha continuato a rafforzarsi nel contesto di un indebolimento generalizzato del dollaro statunitense nei primi nove mesi del 2004 , le fluttuazioni sui mercati valutari dei principali tassi di cambio bilaterali dell' euro sono state piuttosto contenute , soprattutto in rapporto al sensibile apprezzamento della moneta unica nei due anni precedenti .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: