From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
andamos mucho.
わたし達はたくさん歩きました。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
andamos durante dos horas.
私たちは2時間歩いた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
porque andamos por fe, no por vista
わたしたちは、見えるものによらないで、信仰によって歩いているのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne
わたしたちは、肉にあって歩いてはいるが、肉に従って戦っているのではない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad
神と交わりをしていると言いながら、もし、やみの中を歩いているなら、わたしたちは偽っているのであって、真理を行っているのではない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta ropa, andamos heridos de golpes y sin dónde morar
今の今まで、わたしたちは飢え、かわき、裸にされ、打たれ、宿なしであり、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
para que la justa exigencia de la ley fuese cumplida en nosotros que no andamos conforme a la carne, sino conforme al espíritu
これは律法の要求が、肉によらず霊によって歩くわたしたちにおいて、満たされるためである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os ruego que cuando esté presente, no tenga que usar de la osadía con que resueltamente estoy dispuesto a proceder contra algunos que piensan que andamos según la carne
わたしたちを肉に従って歩いているかのように思っている人々に対しては、わたしは勇敢に行動するつもりであるが、あなたがたの所では、どうか、そのような思いきったことをしないですむようでありたい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por esto el derecho se ha alejado de nosotros, y no nos ha alcanzado la justicia. esperamos luz, pero he aquí tinieblas. esperamos resplandor, pero andamos en la oscuridad
それゆえ、公平は遠くわれわれを離れ、正義はわれわれに追いつかない。われわれは光を望んでも、暗きを見、輝きを望んでも、やみを行く。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como ciegos palpamos la pared; andamos a tientas, como si no tuviésemos ojos. tropezamos tanto al mediodía como al anochecer; estamos como muertos entre los robustos
われわれは盲人のように、かきを手さぐりゆき、目のない者のように手さぐりゆき、真昼でも、たそがれのようにつまずき、強壮な者の中にあっても死人のようだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: