Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no contenderá, ni dará voces; ni oirá nadie su voz en las plazas
彼は争わず、叫ばず、またその声を大路で聞く者はない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jehovah dijo: "no contenderá para siempre mi espíritu con el hombre, por cuanto él es carne, y su vida será de 120 años.
そこで主は言われた、「わたしの霊はながく人の中にとどまらない。彼は肉にすぎないのだ。しかし、彼の年は百二十年であろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cercano está a mí el que me justifica. ¿quién contenderá conmigo? comparezcamos juntos. ¿quién es el adversario de mi causa? acérquese a mí
わたしを義とする者が近くおられる。だれがわたしと争うだろうか、われわれは共に立とう。わたしのあだはだれか、わたしの所へ近くこさせよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el que existe ya ha recibido un nombre, y se sabe que es sólo hombre y que no puede contender con quien es más fuerte que él
今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: