Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sucederá que si el delincuente merece ser azotado, el juez lo hará recostar en el suelo y lo hará azotar en su presencia. el número de azotes será de acuerdo al delito
その悪い者が、むち打つべき者であるならば、さばきびとは彼を伏させ、自分の前で、その罪にしたがい、数えて彼をむち打たせなければならない。
Él les dijo por tercera vez: --¿pues qué mal ha hecho éste? ningún delito de muerte he hallado en él. le castigaré entonces, y le soltaré
ピラトは三度目に彼らにむかって言った、「では、この人は、いったい、どんな悪事をしたのか。彼には死に当る罪は全くみとめられなかった。だから、むち打ってから彼をゆるしてやることにしよう」。
ncmec es una organización sin fines de lucro 501(c)(3) que trabaja en colaboración con la oficina de justicia y prevención del delito de menores del departamento de justicia de los estados unidos.
ncmecは、u.s. department of justice(米国司法省、略称doj)のoffice of juvenile justice and delinquency prevention(未成年侵犯防止局、略称ojjdp)と提携して活動する、 501(c)(3)免税認定を受けた非営利組織です。ncmecはアメリカ議会の委任により、 児童性的搾取に対する通報システムcybertiplineも運営しており、これまでに387,800件以上の案件に関わってきました。