From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ti te gusta la fruta.
君は果物が好きだ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti tambien
gleichfalls
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te toca a ti.
さあ、君の番だ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pienso que a ti también te gustará.
お前も好きになると思うわ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que te den por culo
anata no oshiri
Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
=y(a;b)
=and(a;b)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabes que te quiero
saps que t'estimo
Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te encargo todo a ti.
あなたにすべて任せます。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti solo servimos y a ti solo imploramos ayuda.
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え,あなたにのみ御助けを請い願う。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cómete el que te guste.
どちらでも好きな方を食べなさい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y, a continuación, haga clic en
を選択し、
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
=no(y(a;b))
=not(and(a;b))
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me gustas, pero yo no a ti.
私はあなたを好きですが、私はあなたを好きではありません。
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mis comentarios no iban dirigidos a ti.
私の言葉は君をねらったものではなかった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es a ti a quien siempre amaré.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sus comentarios irónicos no van dirigidos a ti.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dijeron: «¿vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?»
かれらは言った。「最も卑しい者たちがあなたに従っているというのに,わたしたちまであなたを信じるのですか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debes hacer lo que te parece correcto a ti.
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti, oh jehovah, invocaré; al señor suplicaré
主よ、わたしはあなたに呼ばわりました。ひたすら主に請い願いました、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(canto de ascenso gradual) a ti, que habitas en los cielos, levanto mis ojos
天に座しておられる者よ、わたしはあなたにむかって目をあげます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: