From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero jehovah endureció el corazón del faraón, y no quiso dejarlos ir
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero el faraón endureció también esta vez su corazón, y no dejó ir al pueblo
et ingravatum est cor pharaonis ita ut ne hac quidem vice dimitteret populu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero jehovah endureció el corazón del faraón, y éste no dejó ir a los hijos de israel
et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como jehovah había dicho
induratumque est cor pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero jehovah endureció el corazón del faraón. y éste no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho a moisés
induravitque dominus cor pharaonis et non audivit eos sicut locutus est dominus ad mose
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero viendo el faraón que le habían dado alivio, endureció su corazón y no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el corazón del faraón se endureció, y no dejó ir a los hijos de israel, tal como jehovah lo había dicho por medio de moisés
et ingravatum est cor eius et servorum illius et induratum nimis nec dimisit filios israhel sicut praeceperat dominus per manum mos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah endureció el corazón del faraón, rey de egipto, y él persiguió a los hijos de israel; pero éstos salieron osadamente
induravitque dominus cor pharaonis regis aegypti et persecutus est filios israhel at illi egressi erant in manu excels
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el ha cegado los ojos de ellos y endureció su corazón, para que no vean con los ojos ni entiendan con el corazón, ni se conviertan, y yo los sane
excaecavit oculos eorum et induravit eorum cor ut non videant oculis et intellegant corde et convertantur et sanem eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, se rebeló contra el rey nabucodonosor, quien le había hecho jurar por dios. endureció su cerviz y obstinó su corazón para no volver a jehovah dios de israel
a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el faraón envió observadores, y he aquí que del ganado de los hijos de israel no había muerto ni un solo animal. pero el corazón del faraón se endureció, y no dejó ir al pueblo
et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los magos dijeron al faraón: --¡esto es el dedo de dios! pero el corazón del faraón se endureció, y no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho
et dixerunt malefici ad pharao digitus dei est induratumque est cor pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando el faraón se endureció para no dejarnos ir, jehovah mató en la tierra de egipto a todo primogénito, desde el primogénito del hombre hasta el primerizo del animal. por esta razón yo ofrezco en sacrificio a jehovah todo primerizo macho que abre la matriz y rescato a todo primogénito de mis hijos.
nam cum induratus esset pharao et nollet nos dimittere occidit dominus omne primogenitum in terra aegypti a primogenito hominis usque ad primogenitum iumentorum idcirco immolo domino omne quod aperit vulvam masculini sexus et omnia primogenita filiorum meorum redim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esto provenía de jehovah, quien endurecía el corazón de ellos, para que resistiesen con la guerra a israel, a fin de que fueran destruidos sin que se les tuviese misericordia; para que fuesen desarraigados, como jehovah había mandado a moisés
domini enim sententiae fuerat ut indurarentur corda eorum et pugnarent contra israhel et caderent et non mererentur ullam clementiam ac perirent sicut praeceperat dominus mos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: