From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los guardias temblaron por miedo de él y quedaron como muertos
prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es difícil para mí hacer tales moliri y la novedad y ampliamente los límites de guardias.
res dura et regni novitus me talia cogunt moliri, et late fines custode tueri.
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
entonces la compañía de soldados, el comandante y los guardias de los judíos prendieron a jesús y le ataron
cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los fariseos oyeron que la multitud murmuraba estas cosas acerca de él, y los principales sacerdotes y los fariseos enviaron guardias para tomarlo preso
audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me encontraron los guardias que rondan la ciudad; me golpearon y me hirieron. me despojaron de mi manto los guardias de las murallas
invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem percusserunt me vulneraverunt me tulerunt pallium meum mihi custodes muroru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me encontré con los guardias que rondan la ciudad, y les pregunté: "¿habéis visto al que ama mi alma?
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando tiemblen los guardias de la casa y se dobleguen los hombres valerosos; cuando estén inactivas las muelas, por quedar pocas, y se oscurezcan los que miran por las ventanas
quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anunciad a las naciones; he aquí, haced oír en jerusalén: "vienen guardias de tierra lejana y alzarán su voz contra las ciudades de judá
concitate gentes ecce auditum est in hierusalem custodes venire de terra longinqua et dare super civitates iuda vocem sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en aquellos días, estando mardoqueo sentado junto a la puerta real, bigtán y teres, dos eunucos del rey, guardias de la puerta, se enojaron y conspiraron para quitar la vida al rey asuero
eo igitur tempore quo mardocheus ad regis ianuam morabatur irati sunt bagathan et thares duo eunuchi regis qui ianitores erant et in primo palatii limine praesidebant volueruntque insurgere in regem et occidere eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque habrá un día en que gritarán los guardias en la región montañosa de efraín: '¡levantaos, y subamos a sion, a jehovah, nuestro dios!'
quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: